Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Strauß Deutsch

Übersetzungen Strauß ins Russische

Wie sagt man Strauß auf Russisch?

Sätze Strauß ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Strauß nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist der schönste Strauß, den ich je gesehen habe.
Это самый красивый страус, которого я когда-либо видел.
Er kam mit einem großen Strauß Blumen.
Он пришёл с большим букетом цветов.
Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, stand auch schon Johannes mit einem Strauß Rosen vor ihrer Haustür.
Едва порвала Мария с Томом, как перед её дверью стоял Иоганн с букетом роз.
Der Strauß ist ein flugunfähiger Vogel.
Страус - нелетающая птица.

Filmuntertitel

Wie ein Strauß Wasserrosen seht ihr aus, vor lauter Geplansche!
Маленькие, смешные, водяные человечки. Вот кто вы такие!
Komm dann. Du wirst einen königlichen Strauß für deine tapfere Mutter pflücken.
Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери.
Das Mädchen hatte einen Strauß rosa Nelken dabei, als sie starb.
Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили.
Sie muss diese Blumen wohl gemocht haben, daher würde ich gerne vor der Beerdigung einen Strauß da lassen.
Ее любимые цветы я подумал, ты захочешь возложить их перед похоронами.
Ich kannte Wien vor dem Krieg nicht. Die Musik von Strauß, seine Schönheit, seinen Charme.
Я никогда не знал довоенную Вену с музыкой Штрауса, ореолом романтики и непринужденным очарованием.
Doch er kam mit einem Strauß Rosen zurück und bat mich um Verzeihung.
А потом он вернулся с коробкой роз просить у меня прощения.
Ich kam hier eben vorbei und sah diesen schönen Strauß.
Я проходил мимо и не смог устоять.
Das ist ein einfacher Strauß, den ich in einem Park pflücken konnte.
Скромные цветки, что мне удалось нарвать в парке по соседству.
Der Vogel Strauß steckt seinen Kopf in den Sand. und manchmal auch in eine Flagge.
Австриец прячет голову в свой флаг, как страус в песок.
Betty wirft jetzt den Strauß.
Готовы? Гляди, Бетти собирается бросать букет.
Wie viel kostet ein Strauß?
Сколько стоит букет?
Den ganzen Strauß?
Весь букет?
Den ganzen Strauß.
Весь букет.
Ein bunter Strauß von Sicherheit.
Что скажешь? - Буфет безопасности.

Nachrichten und Publizistik

Aber der Versuch, tief verwurzeltem öffentlichen Groll mit blumiger Sprache und einem Strauß von Subventionen zu begegnen, entspricht dem Wunsch, einen Waldbrand mit einer Wasserpistole zu löschen.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.

Suchen Sie vielleicht...?