Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Staatsanwaltschaft Deutsch

Übersetzungen Staatsanwaltschaft ins Russische

Wie sagt man Staatsanwaltschaft auf Russisch?

Sätze Staatsanwaltschaft ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Staatsanwaltschaft nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich bitte Sie, den Fall dringend der Staatsanwaltschaft zu übergeben.
Я рекомендую передать все материалы дела в окружную прокуратуру.
Da sei einer von der Staatsanwaltschaft.
Там сидит человек из прокуратуры.
Die Staatsanwaltschaft glaubt: Vole ist der Täter.
И задача обвинения - доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Da kommt Schwartz von der Staatsanwaltschaft.
Это Шварц из прокуратуры. Привет.
Vargas erzählt der Staatsanwaltschaft, das Dynamit wäre von Ihnen.
Варгас донес шерифу и прокурору, что ты подбросил динамит.
Die Staatsanwaltschaft verlangt einen offiziellen Antrag.
Прокурор требует официального запроса.
Die Staatsanwaltschaft.
Кто подумает о ней?
Weil diese bornierten, jungen Idioten bei der Staatsanwaltschaft nur darauf warten, dir was anzuhängen.
Потому что эти молодые мерзавцы из прокуратуры всё равно достали бы их рано или поздно.
Staatsanwaltschaft.?
Вы из комиссии по досрочному освобождению?
Nach seiner Freilassung wies Mr. Stone heute die Anklage zurück, trotz überwältigender Beweise seitens der Staatsanwaltschaft.
После того, как он был выпущен вчера, мистер Стоун продолжает отрицать обвинения. несмотря на то, что окружной прокурор указывает на неопровержимые улики.
Mr. Ebenhopper, US-Staatsanwaltschaft.
Мистер Ебенхоппер из офиса окружного прокурора.
Bist du noch bei der Staatsanwaltschaft?
Ты по-прежнему в прокуратуре?
Die Staatsanwaltschaft erhebt Klage gegen Clay Shaw wegen Meineids.
Все 15 его ответов - это ложь.
Ich habe Sie nicht gerufen. Das war die Staatsanwaltschaft.
Вас вызвали из офиса прокурора штата.

Nachrichten und Publizistik

Die einzige übrig bleibende EU-Bedingung - ein Gesetz zur Reform der Staatsanwaltschaft - kann schnell erfüllt werden.
Единственное оставшееся условие ЕС - законодательное реформирование прокуратуры - может быть выполнено быстро.
Die Schweizer Staatsanwaltschaft stellt zudem Ermittlungen über zweifelhafte Geschäfte rund um die Vergaben der Fußball-Weltmeisterschaften 2018 an Russland und 2022 an Katar an.
Тем временем, федеральная прокуратура Швейцарии расследует теневые сделки, стоящие за решениями о проведении чемпионатов мира по футболу 2018 и 2022 года в России и Катаре, соответственно.
In einem Fall erhob die Staatsanwaltschaft Anklage gegen mich als Chefredakteur. Mir wurde vorgeworfen, eine politische Persönlichkeit in Armenien verleumdet und einen Staatsbeamten beleidigt zu haben.
В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника.
Als meine Zeit unter polizeilicher Überwachung vorbei war, leitete die Staatsanwaltschaft erneut ein Gerichtsverfahren wegen Verleumdung gegen mich ein.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
Ich selbst habe seit ein paar Monaten das Interesse der russischen Staatsanwaltschaft auf mich gezogen, vermisse jedoch bisher jegliche öffentliche Unterstützung, von Autogrammwünschen ganz zu schweigen.
Мной уже несколько месяцев интересуется российская прокуратура, а у меня еще ни одного автографа не взяли, и я так и не столкнуться с какой-либо общественной поддержкой на улице.
Er hat die Staatsanwaltschaft entschieden herausgefordert und sich selbst mit einer Energie verteidigt, die fast alle diejenigen verwunderte, die die Protokolle lasen, die das Gericht am ersten Prozesstag in Echtzeit veröffentlichte.
Он яростно боролся с обвинением, защищая себя с такой отвагой, что удивлялись практически все, кто читал протоколы заседаний, которые в первый день процесса суд публиковал в реальном времени.
Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent.
Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным.
In Italien hat es die Staatsanwaltschaft in Rom - dem Vorbild jener in Mailand folgend - jetzt auf Ministerpräsident Silvio Berlusconi abgesehen.
В Италии прокуроры в Риме, следуя примеру своих коллег из Милана, сейчас преследуют премьер-министра Сильвио Берлускони.
Er war entschlossen, Staatsanwaltschaft und Justiz zu säubern, von denen er behauptete sie stünden auf der Seite der Demonstranten und ihrer 2011 zu Fall gebrachten militärischen Unterstützer, die gegen seine Regierung opponierten.
Он стремился очистить судебную систему и прокуратуру, утверждая, что они находятся в сговоре с протестующими против его правительства и их военными сторонниками, которые были свергнуты в 2011 году.

Suchen Sie vielleicht...?