Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Staatsanwaltschaft Deutsch

Übersetzungen Staatsanwaltschaft ins Tschechische

Wie sagt man Staatsanwaltschaft auf Tschechisch?

Sätze Staatsanwaltschaft ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Staatsanwaltschaft nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Staatsanwaltschaft könnte deine Hausboys ins Kreuzverhör nehmen.
Dej mi čas, si vzpomenu. Leslie, prokuratura může povolat tvé služebnictvo.
Er stößt die Staatsanwaltschaft geradezu auf einen Verdacht, auf den noch keiner gekommen ist. Ich will dir nicht sagen, was ich dachte, als ich ihn las.
Žaloba vytáhne podezření, která by nikoho nenapadla.
Nimmt die Staatsanwaltschaft dazu Stellung?
Ticho! Chce žaloba reagovat? Žaloba si přeje reagovat.
Ich bitte Sie, den Fall dringend der Staatsanwaltschaft zu übergeben.
Žádám vás aby byl celý případ. předán kanceláři státního návladního.
Da sei auch einer von der Staatsanwaltschaft.
Je tam také člověk z kanceláře D.A.(?
Die Staatsanwaltschaft ermittelt weiter.
Prokuratura pokračuje ve vyšetřování.
Die Staatsanwaltschaft vermutet, dass der Begleiter der Frau noch am Leben ist.
Okresní prokurátor důkazy, že je dívčin společník možná stále naživu.
Die Staatsanwaltschaft in Warsaw bitte.
Chci kancelář okresního prokurátora ve Warsaw.
Sam, ruf die Staatsanwaltschaft an und veranlasse Browns Verhaftung.
Same, zažádej o zatykač pro Browna.
Ich nehme Sie zur Staatsanwaltschaft mit.
Odvezeme vás (?
Da kommt Schwartz von der Staatsanwaltschaft.
Odjíždím zítra. Znáš Schwartze z místní D.A.? Jak se máte, pane?
Vargas erzählt der Staatsanwaltschaft, das Dynamit wäre von Ihnen.
Poslouchej Hanku. Vargas právě říká náčelníkovi a D.A., že jsi narafičil ten dynamit.
Seit Mitch Lodwick Sie aus der Staatsanwaltschaft gefeuert hat, waren Sie nicht mal das Salz auf den Erdnüssen wert.
Od doby, co Mitch Lodwick získal tvoje místo státního prokurátora, je ti všechno fuk.
Der Typ ist von der Staatsanwaltschaft.
Ten chlap je ze státní prokuratury.

Nachrichten und Publizistik

Die einzige übrig bleibende EU-Bedingung - ein Gesetz zur Reform der Staatsanwaltschaft - kann schnell erfüllt werden.
Jedinou zbývající podmínku EU - přijetí legislativy reformující prokuraturu - lze rychle splnit.
In einem Fall erhob die Staatsanwaltschaft Anklage gegen mich als Chefredakteur. Mir wurde vorgeworfen, eine politische Persönlichkeit in Armenien verleumdet und einen Staatsbeamten beleidigt zu haben.
V jednom případě proti mně coby šéfredaktorovi vznesla prokuratura obvinění z trestného činu: byl jsem obžalován z očerňování arménské politické osobnosti a z urážky státního činitele.
Als meine Zeit unter polizeilicher Überwachung vorbei war, leitete die Staatsanwaltschaft erneut ein Gerichtsverfahren wegen Verleumdung gegen mich ein.
Když skončila lhůta, po kterou jsem byl pod policejním dohledem, prokuratura urychleně otevřela nový trestní případ a byl jsem opět obžalován z šíření pomluv.
Ich selbst habe seit ein paar Monaten das Interesse der russischen Staatsanwaltschaft auf mich gezogen, vermisse jedoch bisher jegliche öffentliche Unterstützung, von Autogrammwünschen ganz zu schweigen.
sám několik měsíců přitahuji pozornost ruské prokuratury a ještě jsem se na ulici s veřejnou podporou, natož s lovcem autogramů nesetkal.
Er hat die Staatsanwaltschaft entschieden herausgefordert und sich selbst mit einer Energie verteidigt, die fast alle diejenigen verwunderte, die die Protokolle lasen, die das Gericht am ersten Prozesstag in Echtzeit veröffentlichte.
Ve skutečnosti se Po obžalobě energicky zpěčoval a hájil se s vehemencí, která překvapila téměř všechny, kdo četli přepisy zveřejňované soudem v reálném čase během prvního dne procesu.
Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent.
Obžaloba díky němu působila nedbale a nekompetentně.
Er war entschlossen, Staatsanwaltschaft und Justiz zu säubern, von denen er behauptete sie stünden auf der Seite der Demonstranten und ihrer 2011 zu Fall gebrachten militärischen Unterstützer, die gegen seine Regierung opponierten.
Byl odhodlaný provést čistku v soudnictví a na státních zastupitelstvích, poněvadž jejich představitelé prý byli spolčení s demonstranty proti jeho vládě a s jejich vojenskými podporovateli, kteří byli v roce 2011 svrženi.

Suchen Sie vielleicht...?