Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Spender Deutsch

Übersetzungen Spender ins Russische

Wie sagt man Spender auf Russisch?

Sätze Spender ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Spender nach Russisch?

Einfache Sätze

Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
Возьмите кровь у донора.
Es kann bei weitem nicht jeder Spender werden.
Далеко не каждый человек может стать донором.

Filmuntertitel

Aber einen Spender.
Нашел донора.
Das Labsal der Natur, Spender neuer Lebensfrische.
Вкуснейшее из блюд в земномпиру. О чемты?.
Wir brauchen einen neuen Spender.
Нам будет нужен другой донор.
Sie ist für eine Herztransplantation vorgesehen. Sagen Sie Ihrer Mutter, wir haben einen Spender.
Не могли бы Вы сказать её матери, что мы нашли донора всего час назад и мы готовы её оперировать?
Ich darf vielen Menschen, die es brauchen, Glück und Liebe schenken. Ich bin ein großer Spender von Glück und Liebe.
Я поставщик любви и счастья для тех, кто нуждается в них.
Ich fliege nach Houston und rede mit Spender.
Я лечу в Хьюстон говорить со Спендером.
In den 50ern, Mr. Spender, haben wir sein kommerzielles Potenzial nicht erkannt. In den 50ern trank niemand besonderes Markenwasser.
В 50-х, мистер Спендер, мы не увидели в этом коммерческого потенциала.
Franklin Spender hat verstanden, eine Familie kaputtzumachen!
Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Franklin Spender ist mein Vater!
Фрэнклин Спендер - мой отец!
Ihre Tochter, Mr. Spender.
Ваша дочь, мистер Спендер.
Hier ist ein glücklicher Spender.
Приходите ещё! Весёлого Рождества, донор!
Die Samenbank in Tacoma suchte Spender, natürlich habe ich mich beworben.
Когда банк спермы в Тэйкоме искал доноров, разумеется, я подал заявку.
Alle Spender werden rigoros getestet.
Наши доноры проходят строгий отбор.
Psst! (FLÜSTERT).Spender!
Науки!

Nachrichten und Publizistik

Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Aber trotz alledem will die eine der beiden politischen Parteien Steuereinnahmen ganz aushöhlen, und die andere macht gegen besseres Wissen nur zu leicht mit, um ihre reichen Spender bei Laune zu halten.
Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров.
Die meisten Spender erleben das Geben als persönliche Befriedigung.
Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение.
In manchen Ländern tritt offene Korruption hauptsächlich in Form von Wahlkampfspenden zutage, die Politiker im Gegenzug zu Gefälligkeiten gegenüber dem Spender verpflichten.
Во-первых, коррупция имеет множество форм, а, следовательно, борьбу с коррупцией придется вести сразу на нескольких фронтах.
Und ich bitte andere Spender, ihr Engagement für den Aufbau einer demokratischen Gesellschaft in der Ukraine aufrechtzuerhalten oder es auszubauen.
И я призываю остальных доноров продолжать поддерживать или даже увеличить свою поддержку строительства открытого общества на Украине.
Reiche Länder und Spender haben begrenzte Budgets und Aufmerksamkeitsspannen.
Богатые страны и доноры ограничили бюджеты и объем внимания.
Keiner weiß, wie effektiv diese enorme Summe die Ziele, die die Spender unterstützen möchten, umsetzt.
Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами.
Spender sollten jedwede nicht-humanitäre Hilfsleistung an Belgrad bis zu dem Zeitpunkt zurückhalten, zu dem Belgrad Milosevic für eine Gerichtsverhandlung an Den Haag ausliefert.
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
Japan wurde außerdem zum größten Kreditgeber und Spender von Auslandshilfe.
Кроме того, Япония стала крупнейшим в мире кредитором и донором иностранной помощи.
Die Republikanische Partei als Ganze erhält enorme finanzielle Unterstützung von den Gegnern der Dekarbonisierung, und diese Spender bekämpfen in aggressiver Weise selbst kleinste Schritte in Richtung erneuerbarer Energien.
Республиканская партия в целом привлекает массивную финансовую поддержку от противников декарбонизации, и эти доноры агрессивно борются против даже самого маленького шага в сторону возобновляемых источников энергии.
Das Mittel gegen den korrupten und unregulierten Handel ist ein reguliertes und transparentes System, das sich dem Schutz der Spender verschrieben hat.
Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
Die Spender würden sorgfältig auf körperliche und psychologische Probleme untersucht, wie dies derzeit für alle freiwilligen lebenden Nierenspender der Fall ist.
Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами.
Innerhalb des letzten Jahres haben die israelische, die saudische und die indische Regierung beschlossen, Anreize anzubieten: von lebenslangen Krankenversicherungen für den Spender bis hin zu einer Vergütung in Bar.
В течение прошлого года израильское, саудовское и индийское правительство решили предложить донору пожизненное страхование от болезней вместе с денежным пособием.
Bis die Länder der Welt legale Mittel zur Belohnung von Spendern schaffen, werden die Schicksale der Spender aus der Dritten Welt und die der Patienten, die zum Überleben auf deren Organe angewiesen sind, auf morbide Weise miteinander verflochten bleiben.
Пока страны не создадут законные способы поощрения доноров, судьба доноров стран третьего мира и пациентов, которые нуждаются в их органах, чтобы выжить, останутся болезненно переплетенными.

Suchen Sie vielleicht...?