Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Siedler Deutsch

Übersetzungen Siedler ins Russische

Wie sagt man Siedler auf Russisch?

Sätze Siedler ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Siedler nach Russisch?

Einfache Sätze

Viele der Siedler verhungerten oder erfroren.
Многие поселенцы погибли от голода или холода.

Filmuntertitel

Und dann kommen die Siedler.
И когда это будет?
Den Westen der Pioniere, Siedler und Abenteurer gibt es schon lange nicht mehr.
Запад, который некогда завоевывали первопроходцы, авантюристы и переселенцы, давно в прошлом. Но в тоже время он здесь.
Ich finde Gattinnen für Siedler.
Набираю жен для поселенцев.
Der Pilot und der Passagier, ein reicher belgischer Siedler, der mit seinem Vermögen fliehen wollte, werden im Moment für tot gehalten.
На самолете был пилот и пассажир, крупный бельгийский колонист. Он увозил всё свое состояние. Увы, кажется они оба погибли.
Will das Wesen die Siedler vom Planeten vertreiben?
Думаете, существо пытается изгнать колонистов из планеты? Похоже на то.
Das würde viel erklären, da die Siedler nur Phaser des Typs 1 haben.
Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один.
Es gibt kein Leben auf dem Planeten, mit Ausnahme der Siedler und einiger Arten von Flora. Sulu hat dasselbe festgestellt.
Кажется, на этой планете полностью отсутствует жизнь, если не считать самих колонистов и разной растительности.
Ich habe Befehl, alle Siedler hier wegzubringen.
Мне приказано эвакуировать всех колонистов.
Wir haben den Befehl, alle Siedler auf Sternenbasis 27 zu evakuieren.
У нас есть приказ эвакуировать всех колонистов на Звездную базу 27.
Landetrupps sollen die Siedler koordinieren und sie darauf vorbereiten, aufs Schiff zu beamen.
Десантный отряд должен собрать колонистов и подготовить их к транспортировке на корабль.
Wir evakuieren alle Siedler.
Мы эвакуируем колонистов на Звездную базу 27.
Bringen Sie die Siedler an Bord.
Начинайте отправлять колонистов.
Wir können die Siedler natürlich nicht wegbringen.
Мы не будем транспортировать колонию, конечно.
Ich weiß nicht, was das für Pflanzen sind oder welche Wirkung sie haben, aber Sie kehren zur Siedlung zurück, und die Siedler gehen an Bord des Schiffes.
Я не знаю, что это за растения, и как они на вас действуют, но вы все возвращаетесь в поселение со мной, а колонисты поднимутся на корабль.

Nachrichten und Publizistik

Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Eine beträchtliche Anzahl der Siedler erkennt noch nicht einmal die gesetzliche Autorität des israelischen Staates an.
Более того, значительная их часть даже не признают законную власть Израиля.
Als ein Friedensvertrag mit Ägypten unterzeichnet wurde, sind jüdische Siedler zwar gewaltsam aus dem Sinai evakuiert worden.
Конечно - когда был подписан мирный договор с Египтом, еврейские поселенцы были силой эвакуированы с Синайского полуострова.
Als ich das Präsidentenamt übernahm, gab es im Westjordanland und im Gazastreifen nur ein paar hundert Siedler, aber nachdem ich aus meinem Amt ausschied, verstärkte die Likud-Regierung ihre Siedlungsaktivitäten.
Когда я стал президентом, на Западном Берегу и в Секторе Газа было всего несколько сотен поселенцев, но правительство партии Ликуд расширило поселенческую активность после того, как я ушел в отставку.
Obwohl sich Präsident Bill Clinton sehr um die Förderung des Friedens bemühte, kam es während seiner Amtszeit zu einem massiven Anstieg der Zahl der Siedler. Vor allem in der Amtszeit von Ministerpräsident Ehud Barak wuchs ihre Zahl auf 225.000 an.
Хотя президент Билл Клинтон сделал большие усилия для налаживания мира, огромный прирост поселенцев произошел во время его правления - до 225000, главным образом, в то время, когда премьер-министром был Эхуд Барак.
Die Verachtung, die de Gaulle, ein Mann aus dem Norden, für die emotionalen Siedler empfand, hatte sich vertieft.
Презрение со стороны де Голля, человека с севера, к эмоциональным поселенцам по ту сторону моря усилилось.
Tatsächlich hat sich seit den Osloer Verträgen aus dem Jahr 1993 die Zahl jüdischer Siedler in den besetzten Gebieten verdoppelt.
В действительности, со времени договоренностей, достигнутых в Осло в 1993 году, количество еврейских поселений на оккупированных территориях удвоилось.
Aber trotz offizieller Verordnungen wurden Wege gefunden, die Bautätigkeit fortzusetzen, neue Bewohner zu gewinnen und die Zahl der Siedler zu vergrößern.
Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях.
Die in Jabal Abu Ghnaim mit dem Ziel, Bethlehem von Jerusalem abzuschneiden, erbaute Siedlung Har Homa beherbergt heute 19.000 Siedler.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
Yasins Gruppe trat mit den weltlich ausgerichteten PLO-Gruppen in Wettstreit, indem sie amateurhafte Angriffe auf jüdische Siedler verübte und israelische Soldaten entführte.
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские аттаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
Die meisten der 200.000 Siedler im Westjordanland sind extrem religiös.
Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
Auch kamen sie nicht wie die amerikanischen oder australischen Siedler, um eine neue Identität zu entwickeln und die Einheimischen zu assimilieren.
Они также не пришли подобно американским или австралийским поселенцам, которые создали новые нации и ассимилировали коренных жителей.
Die Zahl der illegalen jüdischen Siedler auf palästinensischem Boden hat sich verdoppelt, wodurch die Palästinenser zunehmend zur Überzeugung gelangen, Verhandlungen wären reine Zeitverschwendung.
Количество нелегальных еврейских поселенцев в палестинском регионе удвоилось, что заставило палестинцев увериться в том, что переговоры - это потеря времени.
Palästinenser könnten legal nur an wenigen Übergangsstellen nach Israel gelangen, und auch die Siedler würden bald ihre Lage für unerträglich halten und nach Israel zurückkehren.
Въезд палестинцам в Израиль был бы разрешен только через нескольких блок-постов, а переселенцы, убедившись в незащищенности их позиции, вернулись бы в Израиль.

Suchen Sie vielleicht...?