Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

siedeln Deutsch

Übersetzungen siedeln ins Russische

Wie sagt man siedeln auf Russisch?

Sätze siedeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich siedeln nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir siedeln uns irgendwo an. - Es ist längst vorbei.
Всё закончится тут!
Von Cardassianern vertrieben, wandern sie umher, siedeln sich an, wo sie können. Es ist eine Tragödie.
Выкинутые с родной планеты кардассианами, принужденные скитаться по галактике поселяющиеся всюду, где они только могут найти свое - хоть какое-то - место. это ужасно.
Da verpassen sie einem falsche Bärte und siedeln einen nach New Jersey oder so um.
Это когда тебе наклеивают смешные усы и отправляют жить в Нью-Джерси или другое место?
Wir siedeln Ihre Familie um, Sie werden vollkommen sicher sein.
Всю вашу семью переместят, и вы будете в безопасности.
Wir haben Ihre Bitte unserer Göttlichen Mutter vorgetragen. Sie hegt keine Zweifel an den edlen Motiven Ihrer Mission. Sie kann jedoch nicht zulassen, dass andere außer ihrem Volk hier siedeln.
Мы передали вашу просьбу нашей божественной матери, и хотя она не сомневается в справедливости вашей миссии, боюсь, она не может одобрить пребывание здесь других людей.
Alles, was Sie tun müssen, ist den Notantrag abzuheften. und meine Jungs siedeln sie um.
Тебе нужно только подать срочное прошение. и мои ребята ее перевезут.
Wir siedeln möglichst viele um.
Мы возьмем сколько сможем.
Aber wir siedeln Sie um. - Ja. In ein vergleichbares Gebäude.
В квартале Проджектс.
Wir siedeln hier seit Jahrhunderten!
Мы тут жили сотни лет.
Und natürlich wollten die Briten hier siedeln, bevor es die Franzosen tun.
Они также хотели опередить Францию и Голландию.
Wir siedeln um.
Переселяю.
Wir siedeln eine neue Drachenart um. Ich dachte, wir schaffen das, aber wir könnten Hilfe brauchen.
Ну, понимаешь, мы пытаемся переселить новый вид дракона и я думал, что мы сами справимся, но нам бы очень пригодилась твоя помощь.
Jeder aus unseren Heimat, der gutes, ertragreiches Land bebauen will, kann in meinem Königreich siedeln.
Все прибывшие из наших родных земель, кто желает хорошие, плодородные земли для фермерства, могут приехать и жить в моем королевстве.
Ich werde hier sein. aber nicht um zu siedeln und zu pflügen!
Я останусь, но не для того, чтобы земли пахать.

Nachrichten und Publizistik

Vielmehr ermutigt die chinesische Regierung Arbeitskräfte vom Land in die Städte zu siedeln, um dort bessere Jobs zu finden.
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы.

Suchen Sie vielleicht...?