Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schiedsrichter Deutsch

Übersetzungen Schiedsrichter ins Russische

Wie sagt man Schiedsrichter auf Russisch?

Sätze Schiedsrichter ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schiedsrichter nach Russisch?

Filmuntertitel

Mr. Sullivan ist jetzt Schiedsrichter.
Так, судит мистер Салливан. - Шутишь? Вот это да!
Tony, Bischöfe sind wie Schiedsrichter.
Ну, Тони, епископы вроде рефери.
Sie sollen den blinden Gehorsam vergessen. Das fängt beim Schiedsrichter an.
Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью.
Wir brauchen einen gewichtigen Mann wie dich als Schiedsrichter.
Между нами возник. небольшой спор, и надо его решить.
Der Schiedsrichter war parteiisch.
Я думаю, рефери был несправедлив.
Einer der Jungs wollte, dass er Schiedsrichter spielt.
Кто-то повернулся к нему и попросил их рассудить.
Wir sollten uns nach dem Schiedsrichter umsehen.
Не спускай глаз с судей.
Der Schiedsrichter zählt, die Zeit läuft.
Рефери ведет отсчет. Время истекает.
Wen bestichst du, den Schiedsrichter?
Что делаешь, Фрэнк? Лечишь рефери?
Kein Schiedsrichter, keine Begnadigung.
Никаких судей, апелляций, поблажек.
Wäre er Schiedsrichter gewesen, wenn Sie gegen Sato gekämpft hätten?
Если бы вы всё же стали бороться с Сато, ваш отец бы стал судьей на вашем поединке?
Kein Schiedsrichter.
Без судьи.
Wo ist der Schiedsrichter?
Где этот судья?
Schiedsrichter, sind wir so weit?
Судьи, вы готовы? Начинаем соревнование.

Nachrichten und Publizistik

Wahlen haben nur dann einen Sinn, wenn sie frei und fair abgehalten werden und dazu bedarf es unabhängiger Schiedsrichter.
Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи.
Der Markt sei in der Frage der Zuweisung knapper Ressourcen der beste Schiedsrichter und sollte daher als Haupttriebkraft einer Volkswirtschaft dienen.
Рынок является лучшим арбитром, распределяющим ограниченные ресурсы и, следовательно, должен служить основной движущей силой экономики.
Weder der Schiedsrichter noch die Linienrichter, die beide noch das Spielfeld hinuntereilten - und daher in einer schlechten Position waren, um dies zu entscheiden -, zeigten ein Tor an, und das Spiel ging weiter.
Ни главный, ни боковой судья, которые ещё не успели приблизиться к воротам и не могли хорошо видеть ситуацию, не объявили гол, и игра продолжилась.
Aber ich bin nicht der Schiedsrichter.
Но я не судья.
Ich habe gespielt, und der Schiedsrichter hat es durchgehen lassen.
Я так сыграл, судья допустил это.
Wenn der Ball gefangen wurde, kann der Schiedsrichter manchmal nicht mit Sicherheit wissen, ob der Ball die Kante des Schlägers noch berührt hat.
Иногда, когда мяч пойман, судья не может быть уверен, коснулся ли мяч края биты.
Er sagte dem Schiedsrichter, dass es kein Foulspiel war, aber der Schiedsrichter bestand darauf, dass er den Elfmeter schoss.
Он сказал судье, что никакой грубой игры не было, но судья настаивал на выполнении 11-метрового удара.
Er sagte dem Schiedsrichter, dass es kein Foulspiel war, aber der Schiedsrichter bestand darauf, dass er den Elfmeter schoss.
Он сказал судье, что никакой грубой игры не было, но судья настаивал на выполнении 11-метрового удара.
Wie hätten die Fußballfans reagiert, wenn Neuer das Spiel unterbrochen und dem Schiedsrichter gesagt hätte, dass der Ball im Tor war?
Как бы прореагировали футбольные фанаты, если бы Нойер остановил игру и сказал судье о том, что гол был?
Gleichzeitig hat Putin sichergestellt, dass alle Akteure einander hassen, so dass sie ihn als Schiedsrichter oder Paten brauchen.
В то же самое время Путин позаботился о том, чтобы они все ненавидели друг друга и нуждались в нем как в арбитре или крестном отце.
Gegenüber seinen verstreuten ethnischen Gruppen übte es die Doppelrolle als Schiedsrichter und Türsteher aus, indem es bei indigenen Rivalitäten ausgleichend wirkte und Zwergennationen vor aggressiven Staaten schützte.
Для своих разрозненных этнических групп она выполняла двойную функцию судьи и хитреца, умиротворяя местное соперничество и защищая маленькие нации от хищнических государств.
Ein IWF dagegen, der versuchen wollte, in Bezug auf die nationalen Wechselkurspolitiken als eine Art internationaler Schiedsrichter aufzutreten, würde vor unüberwindlichen Umsetzungs- und Akzeptanzproblemen stehen.
С другой стороны, если бы МВФ попытался работать, скажем, в качестве международного судьи по национальной валютной политике, то он бы столкнулся с непреодолимыми проблемами связанными с принятием и осуществлением решений.
Um ein friedliches, stabiles und effektives demokratisches System zu schaffen, müssen politische Minderheiten die Wahlurne als den Schiedsrichter politischer Legitimität akzeptieren.
Создать мирную, стабильную и эффективную демократическую систему можно лишь при условии признания того факта, что избирательная урна является арбитром политической легитимности.

Suchen Sie vielleicht...?