Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Paradoxon Deutsch

Übersetzungen Paradoxon ins Russische

Wie sagt man Paradoxon auf Russisch?

Paradoxon Deutsch » Russisch

парадокс парадо́кс

Sätze Paradoxon ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Paradoxon nach Russisch?

Einfache Sätze

Kennst du das Paradoxon von Achilles und der Schildkröte?
Ты знаешь парадокс про Ахиллеса и черепаху?

Filmuntertitel

Ein sinnloses Paradoxon.
Бессмысленный парадокс.
Ein trauriges Paradoxon.
Печальный парадокс.
Ich bin in der Tat ein Paradoxon.
Я действительно живой парадокс.
Temporäre Kausalität. Temporäres Paradoxon.
Временная причинность, парадокс времени.
Ja, das ist ein Paradoxon. Aber globale Erwärmung kann zu einer Abkühlung führen.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Ihr seid die gleiche Person, das ist ein Paradoxon.
Вы один и тот же человек, а это парадокс.
Ein Paradoxon lässt sie vielleicht hier rein.
Из-за парадокса они смогут попасть внутрь.
Das nennt sich Paradoxon.
Это называется парадокс.
Und das ist das Paradoxon des Kinos, das Paradoxon des Glaubens.
Парадокс кино и состоит в этом парадоксе веры.
Und das ist das Paradoxon des Kinos, das Paradoxon des Glaubens.
Парадокс кино и состоит в этом парадоксе веры.
Es ist ein Paradoxon.
Парадокс!
Ein Paradoxon.
Нескончаемый парадокс.
Das leibhaftige Paradoxon.
Живой парадокс.
Hast du noch nie etwas vom französischen Paradoxon gehört?
Эй, это же для сердца.

Nachrichten und Publizistik

Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
В результате получается опасный парадокс.
Dieses Paradoxon beruht auf zwei Aspekten.
Этот парадокс имеет два аспекта.
Als ich über den Tiananmen-Platz spazierte, fiel mir ein Paradoxon auf: Genau das System des demokratischen Kapitalismus, von dem man im Westen so felsenfest überzeugt ist und für das man so vehement eintritt, lässt uns nun offenbar im Stich.
Прохаживаясь по площади Тяньаньмэнь, я был поражён мыслью о том, что та самая система демократического капитализма, в которую так твёрдо верил Запад и которую он пропагандировал, теперь, похоже, нас подводит.
Allerdings stehen der EZB - und das ist das Paradoxon - nur wenige Möglichkeiten zur Verfügung, die Nachfrage innerhalb der zahlungskräftigeren Akteure der Eurozone anzukurbeln und damit eine nachhaltige Erholung zu unterstützen.
Но - и в этом головоломка - у ЕЦБ мало вариантов стимулирования спроса в наиболее платежеспособных странах еврозоны, который мог бы обеспечить устойчивое восстановление экономики.
Und hier folgt das zweite Paradoxon: Sowohl große als auch kleine EU-Länder gehen davon aus, dass sie ihren Einfluss durch eine intergouvernementale Position besser geltend machen können.
Так что здесь существует и другой парадокс: как большие, так и малые страны-участницы Евросоюза считают, что они могут усилить своё относительное влияние, принимая позицию сторонников межправительственного союза.
Warum dieses Paradoxon?
В чем же заключается данный парадокс?
Das große Paradoxon bei diesem Zyklus ist nämlich, dass in Zeiten der Verhandlungen mehr Siedlungen gebaut werden, als in Zeiten des Konflikts.
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
Daher auch das Paradoxon, wonach Erfolg zu Misserfolg und Misserfolg zu Erfolg führt.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал - к успеху.
Das Paradoxon der globalen Wirtschaft ist, dass reiche Länder heutzutage so reich sind und arme Länder so arm, dass selbst kleine Zuwendungen der Reichen an die Armen Wunder bewirken können.
Парадокс мировой экономики заключается в том, что богатые страны сейчас настолько богаты, а бедные - настолько бедны, что даже малый вклад богатых стран может сотворить чудеса.
NEW YORK - Im Lauf dieses Jahres hat sich an den globalen Finanzmärkten ein zunehmend offensichtliches Paradoxon herausgebildet.
НЬЮ-ЙОРК - На мировых финансовых рынках в этом году возник парадокс, который становится все более очевидным.
Das Paradoxon der amerikanischen Macht ist, dass das stärkste Land seit dem Römischen Reich seine Ziele nicht im Alleingang erreichen kann.
Парадокс американской силы заключается в том, что сильнейшая страна со времён Рима не может достичь своих целей, действуя обособленно.
Das Paradoxon ist allerdings, dass dies kein Sieg der Ökonomen war.
Парадокс заключается в том, что это вовсе не стало победой для экономики.
Es war ein tragisches Paradoxon, dass die politische Bewegung, die 1989 in China so friedlich Einzug hielt, mit dem Stopp jenes breit angelegten, evolutionären Reformprozesses endete, dem Zhao sein Leben widmete.
Трагическим парадоксом можно назвать тот факт, что политическое движение, которое так мирно охватило Китай в 1989 году, закончилось разгромом всеобщей реформы, которой Чжао посвятил свою жизнь.
Afrika ist ein Paradoxon.
Африка представляет собой парадокс.

Suchen Sie vielleicht...?