Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Niederschlagung Deutsch

Übersetzungen Niederschlagung ins Russische

Wie sagt man Niederschlagung auf Russisch?

Sätze Niederschlagung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Niederschlagung nach Russisch?

Filmuntertitel

Weil jetzt Vater und der Rat beschlossen haben, die Niederschlagung der Täter zu beschleunigen.
Потому что теперь, Создатель и Синедрион постановили ускорить карательные меры для преступников.
Und nun, zum 75. Jahrestag der Niederschlagung der Rebellion, begehen wir das dritte Jubel-Jubiläum. in Erinnerung daran, dass selbst die Stärksten nicht die Macht des Kapitols bezwingen können.
И теперь в 75-ю годовщину победы над мятежниками мы празднуем третью квартальную бойню. Напоминание, что даже сильнейшие не могут превозмочь могущество Капитолия.
Sie werden an dir Vergeltung suchen, da war die Niederschlagung Luzifers von Gott - ein Kinderspiel dagegen.
Они будут мстить настолько изощрённо, что кара, которая постигла Люцифера, покажется детской забавой.
Ihr wart bei der Niederschlagung des Umbrieraufstands sehr gut.
Ну, вы задушили восстание в Умбрии.

Nachrichten und Publizistik

Seit der Niederschlagung der Proteste im Jahr 1990 kam es fortgesetzt zu Menschenrechtsverletzungen, die jüngst in der Zerschlagung der von buddhistischen Mönchen geführten Proteste im Jahr 2007 gipfelten.
Начиная с принятия жестких мер в 1990-ых годах, нарушения прав человека продолжались постоянно, в последний раз это проявилось во время подавления протестов во главе с буддистскими монахами в 2007 году.
Anschließend steht dann der 20. Jahrestag der Niederschlagung der Studentendemonstrationen am 4. Juni 1989 auf dem Tiananmen-Platz an.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Obwohl weder Hu noch Wen direkt in die Niederschlagung der Proteste involviert waren, müssen sie nun behutsam vorgehen.
Хотя ни Ху, ни Вэнь не принимали непосредственного участия в подавлении демонстрации, им, тем не менее, стоит совершать очень осторожные шаги.
Mehr als sieben Monate nach dieser brutalen Niederschlagung befinden sich politische Aktivisten weiterhin in Haft und werden gefoltert.
По прошествии семи месяцев после того безжалостного подавления политические деятели всё ещё находятся в заключении и подвергаются пыткам.
Santos hätte daher versucht sein können, den Weg Sri Lankas einzuschlagen: unbarmherzige militärische Attacken zur Niederschlagung der Aufständischen auf Kosten erheblicher Menschenrechtsverletzungen und der Zerstörung ziviler Gemeinschaften.
Поэтому Сантос мог бы соблазниться на способы Шри-Ланки - безжалостное военное нападение на повстанцев ценой нарушения основных прав человека и разрушения гражданского общества.
Den Soldaten, die zur Niederschlagung des Boxeraufstands nach China abfuhren, gab er höchst erstaunliche Befehle: Sie sollten Angst erwecken wie damals die Hunnen.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: они должны были пробудить страх, как это делали древние варвары.
Demzufolge hätte ihnen klar sein müssen, dass eine gewaltvolle Niederschlagung der Proteste unvermeidlich war.
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации.
Aber als Michail Gorbatschow sich weigerte, die Niederschlagung der deutschen Proteste zu unterstützen, brachte der überwältigende öffentliche Protest und die Stümperei der Regierung die Berliner Mauer zum Einsturz.
Однако, когда Михаил Горбачев отказался поддержать жестокое подавление выступлений в Германии, комбинация всепоглощающего публичного протеста и неуклюжие действия правительства привела к разрушению Берлинской стены.
Diese hoffnungsvolle Entwicklung änderte sich völlig, als Deng Xiaoping seinen Wunsch nach einer gewaltsamen Niederschlagung der Proteste zum Ausdruck brachte.
Но это многообещающее направление полностью изменилось, когда Дэн Сяопин проявил свое желание жестоко подавить сопротивление.
Wir sind Zeugen der brutalen Niederschlagung von Protesten in Syrien und im Jemen geworden, des Einmarsches saudischer Truppen in Bahrain und der anhaltenden Schlacht um Libyen.
Мы являемся свидетелями жесткого подавления протестных выступлений в Сирии и Йемене, видим, как войска Саудовской Аравии вторгаются в Бахрейн, и наблюдаем за продолжающимся сражением в Ливии.
Über 60 Menschen, darunter zwei ausländische Reporter und ein paar Soldaten, starben bei der Niederschlagung des Aufstandes durch die thailändische Armee.
Более 60 человек, включая двух иностранных журналистов и нескольких солдат, погибли во время подавления армией Таиланда городского восстания.
Für die Polen und anderen im Osten war die Bedrohung der Sowjetimperialismus - eine Bedrohung, die in der Niederschlagung des Prager Frühlings durch Breschnew nur allzu bald Realität werden sollte.
Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну.
Die Verteidiger dieser blutigen Niederschlagung des Studentenaufstandes haben kein Recht, sich als Vertreter der Mehrheit der Bevölkerung zu bezeichnen.
Те, кто оправдывает кровавое подавление Партией студенческих демонстраций, не имеют права называть себя представителями большинства китайского народа.

Suchen Sie vielleicht...?