Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Niederschlagung Deutsch

Übersetzungen Niederschlagung ins Tschechische

Wie sagt man Niederschlagung auf Tschechisch?

Niederschlagung Deutsch » Tschechisch

zrušení abolice

Sätze Niederschlagung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Niederschlagung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Weil jetzt Vater und der Rat beschlossen haben, die Niederschlagung der Täter zu beschleunigen.
Protože teď budou Otec i rada nuceni vymyslet účinnější hon na narušitele.
Zur Niederschlagung des Putsches haben wir Walküre ausgelöst. Hitlers Deutschland steht auf dem Spiel.
Spustili jsme operaci Valkýra, abychom rozdrtili povstání a zachránili Hitlerovo Německo.
Sir Buchanan, ich bin überzeugt, wenn Mr. Jordan erkennt, dass dieses Geld zur Niederschlagung der chinesischen Revolution verwendet wird, wird er seine Meinung ändern.
Vážený pane Buchanane, věřím, že když si pan Jordan uvědomí, že ty peníze se použijí na zničení čínské revoluce, změní svůj názor.
Und nun, zum 75. Jahrestag der Niederschlagung der Rebellion, begehen wir das dritte Jubel-Jubiläum. in Erinnerung daran, dass selbst die Stärksten nicht die Macht des Kapitols bezwingen können.
Nyní, v předvečer 75. výročí potlačení povstání Oslavíme třetí Čtvrtohry jako připomínku, že ani ti nejsilnější nemohou přemoci sílu Kapitolu.
Ihr wart bei der Niederschlagung des Umbrieraufstands sehr gut.
Při potlačování postání v Umbrii jste si vedl dobře.
Das letzte, was wir wollen, ist, dass es aussieht, wie eine staatliche Niederschlagung.
Rozhodně nechceme, aby to vypadalo jako vládní zásah.

Nachrichten und Publizistik

Santos hätte daher versucht sein können, den Weg Sri Lankas einzuschlagen: unbarmherzige militärische Attacken zur Niederschlagung der Aufständischen auf Kosten erheblicher Menschenrechtsverletzungen und der Zerstörung ziviler Gemeinschaften.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Demzufolge hätte ihnen klar sein müssen, dass eine gewaltvolle Niederschlagung der Proteste unvermeidlich war.
Mělo jim prý být jasné, že násilné potlačení je nevyhnutelné.
Aber als Michail Gorbatschow sich weigerte, die Niederschlagung der deutschen Proteste zu unterstützen, brachte der überwältigende öffentliche Protest und die Stümperei der Regierung die Berliner Mauer zum Einsturz.
Když Michail Gorbačov odmítl německý zásah proti demonstrantům podpořit, směs drtivých protestů veřejnosti a břídilství vlády strhla Berlínskou zeď.
Diese hoffnungsvolle Entwicklung änderte sich völlig, als Deng Xiaoping seinen Wunsch nach einer gewaltsamen Niederschlagung der Proteste zum Ausdruck brachte.
Tento nadějný kurz se však naprosto změnil, když Teng Siao-pching prozradil, že touží po násilném potlačení.
Über 60 Menschen, darunter zwei ausländische Reporter und ein paar Soldaten, starben bei der Niederschlagung des Aufstandes durch die thailändische Armee.
Při zásahu thajské armády proti městskému povstání zahynulo více než 60 lidí včetně dvou zahraničních reportérů a několika vojáků.
Die Verteidiger dieser blutigen Niederschlagung des Studentenaufstandes haben kein Recht, sich als Vertreter der Mehrheit der Bevölkerung zu bezeichnen.
Ti, kdo obhajují tvrdý zákrok strany proti těmto studentům, nemají právo zvát se zástupci většiny národa.

Suchen Sie vielleicht...?