Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Inszenierung Deutsch

Übersetzungen Inszenierung ins Russische

Wie sagt man Inszenierung auf Russisch?

Sätze Inszenierung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Inszenierung nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber ich kenne die Rolle und die Inszenierung so gut, dass sie niemanden einzuarbeiten bräuchten.
Но я так хорошо знаю всю роль, каждое слово, что не нужно будет никого учить.
Die Inszenierung ist von Georges Farville.
Постановка Жоржа Фарвиля.
Ich fange an, das ganze Turnier-Ding zu verstehen, die ganze Inszenierung.
Теперь я понимаю, зачем вам турнир, и вся эта обстановка.
Also. Als ich an dem Abend ins Theater kam, dachte ich, ein Stück in einer Inszenierung von Jean-Loup Cottins zu sehen.
Да, когда я в тот вечер шел в театр, я ожидал увидеть спектакль в постановке Жан-Лу Коттэна.
Was für ein Publikum, was für eine Inszenierung!
И какое представление. - Вы хоть знаете, с кем связались?
Zufall oder Inszenierung?
Простое ли стечение обстоятельств или заранее спланированная акция?
Ich habe in Genf eine Inszenierung angeboten bekommen, eine Choreographie. Das freut mich sehr!
Мне предложили хореографическую постановку в Женеве.
Deine Rolle in dieser Inszenierung. übernimmt mein guter Freund, U la.
В этой сценке вместо тебя будет мой добрый друг Ула.
Wenn sich alle abgeküsst und umarmt haben, möchte ich euch gerne willkommen heißen zur ersten Inszenierung in dieser Spielzeit.
Все нацеловались и наобнимались? Тогда добро пожаловать на первую постановку сезона.
In der Inszenierung.
В спектакле.
Du benutzt uns, damit dir deine dumme Inszenierung gelingt!
Просто ты сможешь поставить свой грёбаный спектакль. Ты используешь нас, чтобы поставить свой дерьмоспектакль!
Marko hat uns benutzt, um Material für seine Inszenierung zu bekommen.
Марко использует нас. Он эксплуатировал нас, чтобы получить материал.
Ich glaube, dass wir eine richtig gute Inszenierung hinbekommen können, und und es würde dir gut tun.
Потому, что я убеждена, что это будет тебе на благо.
Ich verstehe deine kleine Inszenierung, Pedro.
Я все понял, Педро.

Suchen Sie vielleicht...?