Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hieven Deutsch

Übersetzungen Hieven ins Russische

Wie sagt man Hieven auf Russisch?

Hieven Deutsch » Russisch

подъем

Sätze Hieven ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hieven nach Russisch?

Filmuntertitel

Dir ist es egal, dass er so fett ist dass man ihn mit einem Kran aus dem Haus hieven muss?
Даже если он такой жирный что его придётся вынимать из дома подъёмным краном.
Hieven Sie Ihren Arsch in den Stuhl.
Положи свой зад в кресло.
Hieven Sie mich hoch.
Поднимайте меня.
Und nun entschuldigen Sie mich, Ex-lnspektor. Ich muss mich. auf die Verhaftung vorbereiten, die mir die Ehrenmedaille einbringen. und mich in den Nationalrat hieven wird. Und danach, wer weiß?
А теперь, если позволите, экс-инспектор, мне пора идти и подготовить всё для ареста, который принесёт мне Орден Почётного Легиона, выдвинет меня в Национальную Ассамблею, ну а потом. кто знает?
Deine Aufgabe ist es, und verzeih mir meine Ausdrucksweise, deinen bequemen Arsch hier aus meinem Sessel zu hieven und dich auf die Socken zu machen.
Это твоя задача. И, прости мне эту грубость, подними свою ленивую жопу с моего кресла, и поехали.
Und ich musste zwei Haken in meine Brustmuskeln stechen und mich auf eine Plattform hieven.
Мне пришлось воткнуть два крючка, в грудные мышцы, чтобы подтянуть себя на платформу.
Es geht nicht um Demokratie, sondern darum, jemanden ins Amt zu hieven.
Из-за Морриса! Нас ведь не демократические нормы волнуют, Стив. Нам важно, чтоб выбрали нашего парня.
Und ich denke ernsthaft darüber nach, es auf die nächste Ebene zu hieven.
И всерьёз думаю над тем, чтобы перевести это на следующий уровень.
Ich denke, wir stimmen überein, dass es für uns alle eine gute Sache wäre, ihn ins Gouverneursamt in Springfield zu hieven. Obwohl es noch besser wäre, ihn ins Bürgermeisteramt hier in Chicago zu hieven.
Думаю, мы все можем согласиться, несмотря на то, что было бы неплохо посадить его в губернаторское кресло в Спрингфилде, будет еще лучше, если он станет мэром здесь, в Чикаго.
Ich denke, wir stimmen überein, dass es für uns alle eine gute Sache wäre, ihn ins Gouverneursamt in Springfield zu hieven. Obwohl es noch besser wäre, ihn ins Bürgermeisteramt hier in Chicago zu hieven.
Думаю, мы все можем согласиться, несмотря на то, что было бы неплохо посадить его в губернаторское кресло в Спрингфилде, будет еще лучше, если он станет мэром здесь, в Чикаго.
Hieven Sie den Arsch aus dem Schlamm und stehen Sie in der Reihe stramm, bis Sie Befehle kriegen.
Оторвать задницу от почвы встать в строй по стойке смирно. -.и ждать дальнейших указаний.
Ich musste es irgendwie daruber hieven konnen!
Не знаю, смогу ли я заманить его туда.
Wenn sich jemand aus so einer Bredouille hieven kann, dann du.
Если кто-то и может вытащить себя из болота, то это ты.
Muss jemand ziemlich Kräftiges gewesen sein, oder mehr als einer, um den Professor in die Vorrichtung zu hieven.
Должен быть кто-то довольно волевой или даже несколько человек чтобы хитростью заманить профессора.

Nachrichten und Publizistik

CHICAGO - Während Regierungen sich anstrengen, die Weltwirtschaft aus der Rezession zu hieven, wird die Gefahr des Protektionismus immer realer.
ЧИКАГО. Пока правительства действительно пытаются вывести мировую экономику из рецессии, опасность протекционизма становится более реальной.

Suchen Sie vielleicht...?