Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Experiment Deutsch

Übersetzungen Experiment ins Russische

Wie sagt man Experiment auf Russisch?

Sätze Experiment ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Experiment nach Russisch?

Einfache Sätze

Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat.
Он был первым, кто провёл этот эксперимент.
Das Experiment war erfolgreich.
Эксперимент удался.
Das Experiment war erfolgreich.
Эксперимент был успешным.
Sie vollführten ein neues chemisches Experiment.
Они провели новый химический эксперимент.
Unser Experiment letzte Woche ging schief.
Наш эксперимент на прошлой неделе пошёл вкось.
Er setzte das Experiment fort.
Он продолжил эксперимент.
Das Experiment muss losgehen.
Эксперимент должен начаться.
Das Experiment muss beginnen.
Эксперимент должен начаться.
Drei Monate sind eine zu kurze Zeit, um das Experiment zu beenden.
Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.

Filmuntertitel

Meine Pflicht ist das Wohl meiner Leute. Nicht dieses verrückte Experiment!
Мои обязанности - охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты!
Das Experiment war ein Fehlschlag.
Эксперимент не удался.
Und so endete das erste Experiment.
И это был конец первого эксперимента.
Kein Trick, sondern ein außergewöhnliches telepathisches Experiment.
И это не просто случайное совпадение. Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
Das Experiment des lebenden Totenkopfes wurde bis zum Ende durchgeführt.
Операция за операцией.
Er versteht nicht, wie wichtig dieses Experiment für uns ist.
Не думаю, что он до конца понимает всю важность этого опроса.
Das hier ist ein wissenschaftliches Experiment. Rein wissenschaftlich.
Это научное исследование, исключительно научное.
Jetzt sind wir in dieser Bruchbude zusammengepfercht. Ein psychologisches Experiment, über das wir nichts wussten.
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Ich will dich nicht nerven, aber dieses Experiment.
Я не хотел бы зацикливаться, но по сути.
Denkt ihr, dieses Experiment dauert ewig?
Думаете, что этот допрос последний в вашей жизни?
Das Experiment läuft prima.
Эксперимент идёт благополучно.
Das Experiment war uns egal.
Нам было наплевать на исследование.
Ich machte dieses Experiment als ich ein Kind war. mit Eidechsen.
В детстве я проводил этот опыт с ящерицами.
Mein Experiment ist schon fast vollendet.
Не торопитесь.

Nachrichten und Publizistik

Doch die französischen und deutschen Staatsmänner griffen diese Vision auf und bewiesen den Willen, ein kühnes Experiment zu wagen, das sich mittlerweile zu einem Binnenmarkt mit 500 Millionen Menschen entwickelt hat.
Тем не менее, французское и немецкое государства породили виденье и проявили волю к запуску смелого эксперимента, который вылился в единую экономику, объединяющую 500 миллионов человек.
Der vielleicht wichtigste Punkt - und ein entscheidender Unterschied gegenüber den Clintons - ist, dass dieses Experiment in einem Argentinien beginnt, das unter einer großen Verletzlichkeit seiner Institutionen leidet.
Возможно, наиболее важным моментом - и ключевым отличием от семьи Клинтонов - является тот факт, что этот эксперимент начинается в Аргентине, которая подвержена большой организационной уязвимости.
Die Finanzkrise wird das Experiment von Cavallo vermutlich beenden, das in der ganzen Welt gepriesen wurde.
Этот финансовый кризис, возможно, станет завершением эксперимента Кавальо, избранного когда-то многими странами мира в качестве примера для подражания.
Auch könnte sie dem demokratischen Experiment große Lebenskraft verleihen, indem sie es den Menschen auf der Straße islamischen Glaubens näher bringt.
Оно могло бы также вдохнуть новую жизнь в демократический эксперимент, сблизив его с настроениями исламского населения.
Es ist ein Experiment mit neuen ökonomischen Institutionen, die es noch nie zuvor gegeben hat.
Это экспериментирование с невиданными доселе новыми оригинальными экономическими системами.
In ihrer Verzweiflung starteten Dorfanführer in der Provinz Anhui ein Experiment und gaben den Bauern Land zurück, was defacto einer, der offiziellen Politik zuwiderlaufenden Privatisierung gleichkam.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам - приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
Wir wissen immer noch nicht, ob das stimmt oder wie gut das Experiment funktionieren wird.
Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент.
Diese Leistung steht in krassem Widerspruch zu allen kritischen Stimmen, die vor dem Experiment einer Europäische Währungsunion warnten und sogar deren frühzeitiges Scheitern prognostizierten.
Это достижение резко контрастирует со всеми критическими отзывами, которые выступали против эксперимента Европейского валютного союза и даже предсказывали его ранний провал.
Es ist ein riskantes Experiment: Schnelleres Wirtschaftswachstum könnte die Zinsen in die Höhe treiben und so den Schuldendienst unbezahlbar machen.
Это рискованный эксперимент: быстрый рост может привести к росту процентных ставок, что сделает затраты на обслуживание долга неустойчивыми.
Es war ein kühnes Experiment in internationaler Regierungsführung und Rechtsstaatlichkeit, das darauf abzielte, den Nationalismus und den Einsatz von Gewalt zu ersetzen.
Это был смелый эксперимент в международном управлении и верховенстве закона, направленный на замену национализму и применению силы.
GAZA-STADT - Da sich die regierenden Behörden im Gazastreifen und im Westjordanland gegenseitig bekämpfen, befindet sich das palästinensische Volk mitten in einem Experiment.
ГАЗА. В результате непримиримой борьбы властей Газы и Западного берега палестинский народ оказался в центре эксперимента.
Das jugendliche Experiment in reifer Diplomatie hat das Ansehen Deutschlands allerdings nicht vergrößert, sondern verringert.
Но юношеский эксперимент канцлера в зрелой дипломатии уменьшил, а не увеличил престиж Германии.
Ich ersann ein Experiment, das uns zu untersuchen erlaubt, ob seit Einführung des Euros nationale Rücksichtnahmen eine Rolle in der Politik der EZB gespielt haben.
Я разработала эксперимент, который позволит выяснить, играла ли национальная пристрастность роль в формировании политики ЕЦБ с момента введения евро.
Diese Empfänglichkeit ist der deutlichste Hinweis, dass Indiens Experiment mit dem Westminster-Modell der parlamentarischen Demokratie den Hoffnungen, die vor fünfzig Jahren mit der Verkündung der Verfassung vorherrschten, nicht gerecht werden konnte.
Эта восприимчивость является явным признаком того, что эксперимент Индии с Вестминстерской моделью парламентской демократии не оправдал надежды, преобладающие пятьдесят лет назад, когда была провозглашена Конституция.

Suchen Sie vielleicht...?