Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einpflanzen Deutsch

Übersetzungen Einpflanzen ins Russische

Wie sagt man Einpflanzen auf Russisch?

Einpflanzen Deutsch » Russisch

посадка

Sätze Einpflanzen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einpflanzen nach Russisch?

Filmuntertitel

Und da könnte man Kräuter einpflanzen - frisch zum Tisch.
А там надо зелень посадить, чтобы с грядки прямо на стол.
Ich werde ihn einpflanzen, da unten!
Что ты с ним сделаешь? - Я?
Wir können Ihnen neurale Umwandler in Torso und Beine einpflanzen.
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
Wenn du sie wirklich liebst, solltest du sie im Park einpflanzen, damit sie Wurzeln schlagen kann.
Если ты действительно его любишь, ты должен посадить его в парке, чтобы он пустил корни. Да.
Tieran wird bald ein solches Gerät in seinen neuen Körper einpflanzen.
Полагаю, Тирен имплантирует себе такое устройство как можно скорее.
So kann ich mich telepathisch bewegen und einen Gedanken in Prues Unterbewusstsein einpflanzen.
Я могу переместить себя и подействовать на подсознание Прю.
Ließe ich jemandem meinen Symbionten einpflanzen,...erhielte ich das aufrecht, wogegen ich bin.
Если я позволю имплантировать симбионта, которого ношу, то увековечу все, против чего борюсь.
Man kann ihnen keine Naniten mehr einpflanzen.
Да, но бывшие Урроны не могут принять новых нанитов.
Ich dachte nur, dass du Urgo. vielleicht in dich einpflanzen könntest.
Я просто подумал, может быть ты захочешь поместить Урго в себя.
Parker wollte mir Sonnenblumensamen einpflanzen und sehen, ob in mir ein Baby wächst.
Паркер хотел засунуть в меня семечко подсолнуха, увидеть, как растет ребенок.
Es gibt einen Ort wo du es einpflanzen kannst im Viereck. Lass mich dir zeigen wo.
Вот, сейчас я вам скажу, куда нужно это посадить.
Der letzte Schritt ist ein eingepflanzter Chip, wobei schon viele Leute dazu manipuliert wurden, ihn sich unter unterschiedlichen Vorwänden einpflanzen zu lassen.
Как только США развалится, другие страны испытают тоже самое.
Man muss die Erde gut umgraben. Von unten nach oben. Die Blumen muss man tief einpflanzen.
Землю надо перемешивать снизу вверх так солнце не напекает всё время одну и ту же поверхность.
Sorry, ich schätze, ich hätte diese befruchtete Eizelle sich in meiner Gebärmutter einpflanzen lassen sollen.
Наверное мне стоило позволить той оплодотворенной яйцеклетке прижиться у меня в матке.

Suchen Sie vielleicht...?