Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Diagnose Deutsch

Übersetzungen Diagnose ins Russische

Wie sagt man Diagnose auf Russisch?

Sätze Diagnose ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Diagnose nach Russisch?

Einfache Sätze

Hat man nicht die richtige Diagnose gestellt, kann man einen Kranken nicht heilen.
Не поставив правильного диагноза, нельзя вылечить больного.
Ohne eine genaue Diagnose kann man einen Kranken nicht heilen.
Без точного диагноза нельзя вылечить больного.
Hoffnungslos romantisch - ist das eine Diagnose oder ein Lebensprinzip?
Безнадежный романтик - это диагноз или жизненный принцип?
Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
В будущем держитесь, пожалуйста, подальше от медицинских справочников и предоставьте постановку диагноза своему лечащему врачу!
Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
Впредь не трогайте, пожалуйста, медицинские справочники и позвольте ставить диагноз самому врачу!
Es ist eine glaubwürdige Diagnose.
Это достойный доверия диагноз.
Sie gibt jedermann eine sorgfältige Diagnose.
Она ставит каждому хорошо продуманный диагноз.
Alle drei Ärzte haben der Diagnose zugestimmt.
Все три врача были согласны с диагнозом.

Filmuntertitel

Von wem ist die Diagnose?
Кто поставил вам диагноз?
Vielen Dank für die Diagnose.
Спасибо огромное за историю, болезни, доктор.
Aber meine Diagnose war wohl noch zu nett.
Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким.
Warum müssen wir dann 24 Stunden auf die Diagnose warten?
Почему же врач сказал,..
Na schön, Doc. Wie ist Ihre Diagnose?
Ладно, док, ваш диагноз?
Geben Sie mir eine Diagnose.
Поставь диагноз.
Das ist die Diagnose.
Вот мой диагноз.
Ich verstehe Ihre Diagnose und respektiere sie.
Я понял ваш диагноз и учту его.
Dr. McCoy, ich habe eine Diagnose des Crewmitglieds, das Scott angriff.
Д-р Маккой. - Да, сестра. Диагноз члена экипажа, напавшего на м-ра Скотта.
Ich habe eine Diagnose gestellt.
Я изучил всю ситуацию.
Und die Diagnose?
Какой диагноз там записан?
Er bestätigte meine Diagnose.
Он подтвердил мой диагноз.
Obwohl die Ärzte vorgeben, die Sache im Griff zu haben, stellt jeder eine andere Diagnose. Es liegt an den Drüsen.
Шум столь велик. что д-р Аллан Синделл вынужден выступить с заявлением.
Dr. Fletcher, die von ihrer Diagnose überzeugt ist, bittet um mehr Zeit mit dem Patienten, um ihre Theorien umzusetzen.
Что такое коричневое, белое и желтое с четырьмя глазами? Леонард Зелиг в Лиге Наций.

Nachrichten und Publizistik

Doch mit seiner allgemeinen Diagnose des Problems liegt der IWF weitgehend richtig.
Но диагноз проблемы, сделанный МВФ на основе видения целостной картины, во многом прав.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
Sogar Patienten mit diagnostizierter bipolarer Störung warten oft mehr als zehn Jahre auf diese Diagnose.
А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью.
Womöglich als Folge der konzertieren Bemühungen, die Diagnose der bipolaren Störung zu verbessern, haben wir in den letzten Jahren nun das gegenteilige Phänomen beobachtet - die Überdiagnose.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
Das liegt einfach an der nicht vollkommenen Zuverlässigkeit psychiatrischer Diagnose.
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Und um nachhaltig zu sein, muss eine erfolgreiche Vision auch eine effektive Diagnose der Situation einer Gruppe bieten.
А для того чтобы быть устойчивой, успешная концепция должна также быть эффективной диагностикой той ситуации, с которой сталкивается та или иная группа.
Doch wird für die richtige Diagnose und Behandlung Geld benötigt, und die Finanzierung wird gekürzt.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
Im Wesentlichen muss der Arzt das Gefühl bekommen, dass es genau so sehr um die Kunst der Pflege geht wie um die Wissenschaft und Technologie von Diagnose und Behandlung.
По сути, практикующий врач должен сам осознать, что искусство ухода за больным имеет не меньшее значение, чем наука и технологии диагностирования и лечения.
In der Vergangenheit konnte die Biopsie nur physisch geteilt werden, was die Diagnose der genauen Art von Prostatakrebs erschwerte.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты.
Wenn wir an die medizinische Diagnose denken, so tun wir dies in der Regel im wissenschaftlichen Sinne.
Думая о медицинском диагнозе, мы обычно обращаемся к науке.
Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики.
Je mehr der Wissenschaftsprozess das Möglichkeitsspektrum in Bezug auf die Gesundheit erweitert, desto stärker werden soziale, politische und moralische Entscheidungen die medizinische Diagnose beeinflussen.
По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики.
Ohne eine korrekte Diagnose der Krise von 2008 lässt sich keine wirksame Behandlung verordnen.
Эффективное лекарство невозможно прописать, не поставив точный диагноз кризису 2008 года.
Beide Seiten sind sich uneinig über das Wesen der europäischen Krankheit. Und wo keine Einigkeit über die Diagnose besteht, ist es schwierig, sich auf eine Behandlung zu einigen.
Обе стороны не согласны с природой Европейской болезни, а когда нет согласия по диагностике, трудно согласиться с лечением.

Suchen Sie vielleicht...?