Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bargeld Deutsch

Übersetzungen Bargeld ins Russische

Wie sagt man Bargeld auf Russisch?

Sätze Bargeld ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bargeld nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe kein Bargeld, kann ich einen Scheck ausstellen?
У меня нет наличных, могу я выписать чек?
Dieses Restaurant akzeptiert nur Bargeld.
Этот ресторан принимает только наличные.

Filmuntertitel

Aber woher wolltest du Bargeld am Neujahrstag kriegen?
А где ты собирался взять наличные сегодня, в Новый год?
Ich habe lieber Bargeld in der Bank.
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
Nun, ich habe gerade nicht viel Bargeld hier, Joe.
У меня сейчас нет налички,Джо.
Wir nehmen es hier heraus. Bargeld.
Мы возьмем свои кровные.Отсюда.
Wir haben bloß kein Bargeld mehr.
Нет наличности.
Bargeld?
Свободная наличность?
Ich habe auf Reisen immer etwas Bargeld bei mir.
У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую.
Ich brauch Bargeld!
Я не могу кормить детей верой.
Hast du gestern Abend Onkel Billy mit Bargeld gesehen?
Ты вчера видел у дяди Билли деньги?
Durch eine Art Unglücksfall ist meine Gesellschaft knapp an Bargeld.
Случилось несчастье, в кассе не хватает денег.
Für mich ist es leicht, Bargeld in Umlauf zu bringen.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
Einmal bekam ich 70 Cents, das meiste Bargeld, das ich je von ihr erhielt.
Однажды,они поднялись до семидесяти, сумма наличных,которые я имел при себе.
Ihr Onkel schätzte nur das Bargeld.
А вот и они! - Что?
Also doch, Cassidy, ich wusste es, soviel Bargeld!
Итак, Кэссиди, я говорил вам, это наличные!

Nachrichten und Publizistik

Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnisse werden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbst genug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zu kaufen.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
Afrikas auf Bargeld beruhende Wirtschaft hat in der Vergangenheit die Entwicklung gehemmt.
В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие.
In erster Linie würden die Aufsichtsbehörden die Finanziers zwingen, mehr Bargeld zu halten, um eigene Wetten abzusichern, und sich nicht als Kugelfang auf den Steuerzahler zu verlassen.
Прежде всего, регулирующие органы заставят финансистов иметь в резерве большее количество средств, чтобы иметь возможность погашать обязательства и не полагаться настолько сильно на налогоплательщиков, используя их в качестве резерва.
Eine kompetente Regierung ist ein viel selteneres Gut als Bargeld.
Компетентное правительство - это более дефицитный товар, чем деньги.
Nominale Anleihen sind nicht gut gegen Inflation abgesichert und langfristig sind Vermögenswerte, die einen Anspruch auf Bargeld ohne effektive Kontrolle darstellen, stark durch Finanzgeier gefährdet.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Angefangen hat alles 1825, als panische Investoren ihr Geld lieber als sicheres Bargeld anlegen wollten, anstatt es in riskante Unternehmen zu investieren.
Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Das zusätzliche Bargeld in der Wirtschaft lässt die Preise steigen.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
In jedem Fall weiten Firmen, selbst wenn sie reich an Bargeld sind, in Zeiten sinkenden Verbrauchs normalerweise nicht ihre Investitionen aus.
В любом случае, даже богатые фирмы обычно не увеличивают капиталовложения в периоды снижения уровня потребления.
Der oberste Hamas-Chef Khaled Maschal, der unter syrischem Schutz in Damaskus lebt, reiste nach Teheran, wo er 50 Millionen Dollar in dringend benötigtem Bargeld in Empfang nahm.
Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы.
Gegen zusätzliches Bargeld legen die Aufständischen gerne eine Bombe am Straßenrand.
Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили.
Durch Aufkauf von Staatsanleihen pumpt die Zentralbank dabei Bargeld in das Bankensystem.
Покупая правительственные ценные бумаги, центральный банк вводит в банковскую систему наличные средства.
Die Anleger akzeptieren negative Renditen, weil es bequem ist, Bargeld zu halten - in diesem Sinne ist an einem negativen Nominalzins nichts Neues.
Инвесторы соглашаются на отрицательную доходность ради удобства хранения денег, так что, в некотором смысле, ничего нового в появлении отрицательных номинальных процентных ставок нет.
Man könnte trotzdem denken, dass es vernünftig ist, das Bargeld direkt zu halten statt in Form einer negativ verzinsten Anlage.
Тем не менее, кто-то может подумать, что лучше хранить сбережения в виде наличных, чем владеть активом с отрицательной доходностью.
Bezieht man also die Kosten der sicheren Aufbewahrung von Bargeld mit ein - und die Vorteile, die es hat, Schecks ausstellen zu können usw. -, ist es sinnvoll, eine negative Rendite zu akzeptieren.
Если вы возьмете в расчет расходы на безопасное хранение наличных - и выгоды от использования банковских чеков, вы увидите смысл в отрицательной доходности.

Suchen Sie vielleicht...?