Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Akzent Deutsch

Übersetzungen Akzent ins Russische

Wie sagt man Akzent auf Russisch?

Sätze Akzent ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Akzent nach Russisch?

Einfache Sätze

Er spricht Englisch mit einem deutschen Akzent.
Он говорит по-английски с немецким акцентом.
Er spricht mit einem deutschen Akzent Englisch.
Он говорит по-английски с немецким акцентом.
Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.
Акцент выдаёт в нём немца.
Man kann an seinem Akzent erkennen, dass er Deutscher ist.
По его акценту можно понять, что он немец.
Nach seinem Akzent zu urteilen muss er aus Osaka kommen.
Судя по его акценту, он из Осаки.
Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.
Он говорит на эсперанто с лёгким французским акцентом.
Tom hat einen starken deutschen Akzent.
У Тома сильный немецкий акцент.
Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent.
Том говорит по-английски с сильным французским акцентом.
Tom spricht Englisch mit französischem Akzent.
Том говорит по-английски с французским акцентом.
Er spricht Englisch mit einem russischen Akzent.
Он говорит по-английски с русским акцентом.
Er sprach mit amerikanischem Akzent.
Он говорил с американским акцентом.
Er spricht ohne Akzent.
Он говорит без акцента.
Sie spricht ohne Akzent.
Она говорит без акцента.
Was für ein Akzent ist das?
Что это за акцент?

Filmuntertitel

Unter uns: Man hört Ihren Akzent raus.
Ваше произношение вас выдает.
Hier sind zwei nette Jungs mit einem deutschen Akzent.
Баллин? У меня тут пара чудесных ребят с немецким акцентом.
Dein Akzent beeindruckt mich nicht, und ich zahle deine Rechnungen nicht.
Этот разговор не пройдёт со мной, я не собираюсь оплачивать твои счета.
Ich liebte seinen Akzent.
Любила южный сироп в его голосе.
Ihr ehemaliger Vermieter gab mir diese Nummer. Jemand mit einem Akzent brummte, dass Sie nicht da seien und er Sie nicht kannte.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Dieser Akzent!
Какой акцент!
Wissen Sie, wie lange es dauerte, den Akzent wegzukriegen?
Когда она бы. - Знаешь, сколько времени ушло, чтобы избавиться от ее акцента?
Aber er hat einen nördlichen Akzent.
Но у него северный акцент!
Hat sie einen interessanten Akzent?
У нее интересное произношение? - Просто жуткое, мистер Хиггинс.
Sie sind dunkel, schwer, mit auffallendem Akzent.
Они смуглые, крупные, говорят с акцентом.
Sie haben überhaupt keinen Akzent.
А у вас совсем нет акцента.
Sie haben einen amerikanischen Akzent.
У вас американский акцент.
Jacob, du hast einen seltsamen Akzent.
Якоб, послушай-ка. У тебя такой забавный французский акцент.
Ich glaube, er hatte einen Akzent.
У него был какой-то акцент.

Nachrichten und Publizistik

Die Sharia mit dem Akzent auf schnellen Verfahren, ist oft dem Zivilrecht in einem Land wie Nigeria vorzuziehen, in dem Gerichte schlecht verwaltet werden und Prozesse, wenn überhaupt, nur langsam vorankommen.
Шариат с его акцентом на быстрое правосудие часто оказывается предпочтительнее гражданского права в такой стране, как Нигерия, где суды функционируют плохо, рассмотрение дел происходит очень медленно, если вообще происходит.
Für diejenigen von uns auf Kuba, die alt genug sind, um eine vergleichbare Reise zu unternehmen, begann unsere Reise mit Che, dem jungen Mann mit dem komischen Akzent und der Baskenmütze mit dem Stern, weniger romantisch.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
Wir trafen uns häufig auf Konferenzen, und es war immer eine Freude, ihn Russisch sprechen zu hören - ein Russisch mit dem Akzent und der Eleganz Tolstois und Puschkins, nicht das degenerierte russische Bellen Wladimir Putins.
Мы часто встречались на конференциях, и всегда я приходила в восхищение, слушая, как он говорит по-русски - то был русский, у которого были произношение и элегантность Толстого и Пушкина, не деградировавшая в лай русская речь Владимира Путина.

Suchen Sie vielleicht...?