Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abteil Deutsch

Übersetzungen Abteil ins Russische

Wie sagt man Abteil auf Russisch?

Sätze Abteil ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abteil nach Russisch?

Einfache Sätze

Das schäbige Abteil blieb leer.
Запущенная комната осталась незанятой.
Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?
Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
Если вы путешествуете в одиночку, будете ли вы искать свободное купе в вагоне поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажир, чтобы скоротать время за разговором?

Filmuntertitel

Ich möchte das Abteil sehen.
Я хочу посмотреть купе, которые на одного.
Wagen neun, Abteil elf.
Вагон 9. Едет мой муж.
Wagen neun, Abteil elf.
Вагон 9?
Wagen neun, Abteil elf.
Вагон 9, купе 11.
Abteil elf, Sir.
Купе 11, сэр.
Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte.
Я бы пригласил вас в своё купе, если бы оно у меня было.
Er tippt im Abteil auf der Schreibmaschine.
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки.
Der Prof. ist im Wagen 27, Abteil 33.
Все в порядке, как и должно быть. Ученый в купе тридцать три, вагон двадцать семь.
Aber die Polizei, stets alarmbereit, ist unserem Mann gefolgt. Kaum hat er sein Abteil betreten, wird er von drei stark bewaffneten Polizisten angegriffen.
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и. едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
Ruhen Sie sich aus. Beziehen Sie beliebigen Abteil. Kommen Sie in einer Stunde.
Вот что, отдохните, примите ванну, занимайте любую комнату и приходите.
Vielleicht solltest du mit mir ins hintere Abteil gehen. wo wir diese Angelegenheit unter vier Augen diskutieren können.
Может тебе пересесть на заднее сиденье,.где мы могли бы обсудить это наедине.
Mein Geld ist wohl noch im Abteil.
Наверное, оставил свой бумажник у себя в купе.
Dieser Narr in meinem Abteil dachte, er könne ein bisschen Hochstapler spielen.
Мне понадобилась приманка. Этот идиот, с которым я ехал, воображает себя дон жуаном.
Ich muss dieses Abteil untersuchen, klar?
Мне нужно проверить этот отсек.

Suchen Sie vielleicht...?