Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB угодить IMPERFEKTIVES VERB угождать

угодить Russisch

Bedeutung угодить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch угодить?

угодить

удовлетворить кого-либо, сделав что-либо приятное, нужное, желаемое разг. при движении, падении попасть куда-либо, очутиться где-либо (обычно в неожиданном или нежелательном, опасном месте) разг. удариться чем-либо обо что-либо разг. попасть в какие-либо условия, оказаться в каких-либо обстоятельствах разг. попасть в кого-либо, во что-либо при стрельбе, броске, ударе поразить, ударить и т. п. (о пуле, снаряде и т. д.) прост. прийти, приехать куда-либо вовремя, в нужный момент

Übersetzungen угодить Übersetzung

Wie übersetze ich угодить aus Russisch?

Synonyme угодить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu угодить?

Sätze угодить Beispielsätze

Wie benutze ich угодить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Трудно всем угодить.
Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.
Всем угодить невозможно.
Man kann nicht allen gefällig sein.

Filmuntertitel

То дело я взял чтобы угодить жене, ей требовалась встряска.
Das tat ich meiner Frau zuliebe, sie wollte Aufregung.
Ну, ты скажешь! Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
Man kann ihn nicht im Schlaf hängen, weil es die Zeitung so will.
Да, но расплачиваться придется вам. Можете угодить за решетку.
Man wird Ihnen die Schuld zuschieben.
Он был рад угодить! -Увидимся.
Das hat er doch gerne gemacht.
Всё что угодно, чтобы угодить клиенту, особенно, если это такой прекрасный клиент!
Ich tu alles für Klienten, die so reizend sind wie Sie.
Я просто хотел ему угодить.
Ich habe Pferd gesagt, damit er sich freut.
Нет. Если ты собирался угодить под пулю, делал бы это там, где тебя знают.
Wenn du dich schon umbringen lassen musst, tu es, wo man dich kennt.
Господи! Из-за подобной рассеянности можно угодить в петлю.
Ein Detail wie dieses zu vergessen, kann einen an den Galgen bringen.
Ты называешь это развлечением? Тебе легко угодить.
Wenn du das Luxus nennst, bist du aber anspruchslos.
Я и не думал, что людям так трудно угодить.
Ich hätte nicht gedacht, dass die Leute so kompliziert sind.
Убить себя, исчезнуть, чтобы угодить им?
Soll ein Mädchen einfach verschwinden und alles vergessen?
Которых интересует угодить мне.
Sie tun, was Auda gefällt.
И все для того, чтобы угодить своему любовнику.
Um ihren Geliebten zu gefallen.
Но в конце концов вы согласились. чтобы угодить жене.
Am Ende akzeptierten Sie, aus Gefälligkeit für Ihre Frau.

Nachrichten und Publizistik

Власти Кении, страстно желая угодить США, испытывали соблазн выдавать граждан Кении по их первому же требованию.
Die kenianische Regierung darauf erpicht, den USA zu Gefallen zu sein, war bereit, ihnen kenianische Bürger auf die leiseste Aufforderung hin, auszuliefern.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Aber die Verbindung von Beratung und Prüfung bringt andere perverse Anreize ins Spiel: den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten.
В то же время, Франциск начал ряд инициатив, целью которых является угодить всем, кому только возможно.
Gleichzeitig hat Franziskus eine Serie von Initiativen ins Leben gerufen, die so gut wie jeden zufriedenstellen sollen.
Хрущев, Горбачев и Ельцин - все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен.
Immer wenn Chruschtschow, Gorbatschow und Jelzin versuchten, sich im Westen beliebt zu machen oder ihn zu besänftigen, und dann doch keine Gegenleistungen dafür bekamen, sahen sie sich mit einer Schwächung ihrer Position konfrontiert.
До сих пор, дань уважения ему, как лидеру революции и старание угодить его мании величия, мели для них большее значение, чем облегчение страданий жителей Зимбабве.
Bisher war es ihnen wichtiger, ihm als revolutionärem Führer ihren Respekt auszudrücken und ihn in seinem Größenwahn zu bestärken, als das Leid der simbabwischen Bevölkerung zu lindern.
Политические лидеры редко четко определяют свои приоритеты, предпочитая казаться способными угодить всем и каждому.
Führende Politiker unterstützen klare Prioritäten in den seltensten Fällen, sie möchten lieber den Anschein erwecken, als wären sie in der Lage, jedem alles zu geben.
А также угодить вашим редакторам, чтобы они выделяли вашим статьям лучшее место, и угодить вашим источникам, чтобы они продолжали говорить с вами.
Ihre Herausgeber zufriedenzustellen, damit sie Ihren Artikeln einen besseren Platz einräumen, und Ihren Quellen zu gefallen, damit sie weiter mit Ihnen reden.
А также угодить вашим редакторам, чтобы они выделяли вашим статьям лучшее место, и угодить вашим источникам, чтобы они продолжали говорить с вами.
Ihre Herausgeber zufriedenzustellen, damit sie Ihren Artikeln einen besseren Platz einräumen, und Ihren Quellen zu gefallen, damit sie weiter mit Ihnen reden.
Однако премьер-министр Перссон, стараясь угодить профсоюзам, настаивает на полном блокировании иммиграции рабочей силы на следующие десять лет.
Ministerpräsident Persson allerdings, mit einem Kotau vor den Gewerkschaften, besteht darauf die Einwanderung von Arbeitskräften insgesamt für die kommenden zehn Jahre zu blockieren.
После своего опыта в Афганистане и Ираке на протяжении последнего десятилетия США вряд ли могут позволить себе угодить в сирийскую трясину.
Nach ihren Erfahrungen in Afghanistan und dem Irak während des vergangenen Jahrzehnts können es sich die USA ein ähnliches Schlamassel in Syrien kaum leisten.

Suchen Sie vielleicht...?