Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

сырье Russisch

Übersetzungen сырье Übersetzung

Wie übersetze ich сырье aus Russisch?

сырье Russisch » Deutsch

Rohstoff Rohmaterial

Synonyme сырье Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сырье?

Sätze сырье Beispielsätze

Wie benutze ich сырье in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это примитивное сырье сработало вполне неплохо.
Diese primitiven Stoffe funktionierten ganz gut.
Это ценное сырье, а не предмет для шуток.
Es ist ein wertvolles Gut, darüber reißt man keine Witze!
Сырье было выбрано неправильно.
Ihr Material war falsch.
Сырье.
Rohmaterialien.
Сырье, они все просто сырье.
Rohmaterialien, nichts weiter.
Сырье, они все просто сырье.
Rohmaterialien, nichts weiter.
Ребята, как вы думаете, альбом уберут в автор-сырье?
Diese Jahrbücher, kann man die recyceln?
Не хочу сдавать чужую жизнь в автор-сырье.
Weil ein paar Leute auch was Nettes über ihn sagten. Ich behalt es gern.
Чего я не понимаю, так это того, откуда маки добыли сырье для биогенного оружия.
Wo hat der Maquis die Materialien für biogene Waffen her?
Их используют в некоторых лекарствах, дифракционной оптике и даже в некотором косметическом сырье.
Man verwendet sie in der Medizin und in einigen Schönheitsprodukten.
Сырье?
Crank?
Они закупают самое разное сырье.
Sie kauften verschiedenste Arzneimittel.
Смерть анальной смертью от электрического тока - сырье процесс, который требует, чтобы исследование было вставлено в прямой кишке, в то время как животное укусы вниз в металлического проводника.
Tod durch anale Stromschläge ist ein plumper Prozess, der erfordert, dass eine Sonde in den After des Tieres eingeführt wird, während es auf einen metallischen Leiter beißt.
Без валюты им не достать ни бензин, ни сырье - мы финансируем войну нацистам.
Ohne Devisen keine Rohstoffe. Wir finanzieren den Nazis den Krieg.

Nachrichten und Publizistik

Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
Da die Importe immer noch stark steigen und die Rohstoffpreise aufgrund des weltweiten Abschwunges zu fallen beginnen, verflüchtigt sich Argentiniens großer Handelsbilanzüberschuss rapide.
Аргентина экспортирует крупный рогатый скот и сырье; Америка - различные виды услуг и высокие технологии.
Argentinien exportiert Kühe und Rohstoffe, die USA exportieren Hightech und Dienstleistungen.
Сильное евро помогло оградить Европу от резкого повышения цен на нефть и сырье, цены на которые на мировых рынках устанавливаются в долларах.
Der starke Euro hat dazu beigetragen, Europa von den hoch schnellenden Preisen für Öl und Rohstoffe abzuschotten, die auf den Weltmärkten in Dollar gehandelt werden.
Компании обязаны сокращать риски в своих системах поставок, следуя указаниям ОЭСР, если выясняется, что сырье поставляется из зон конфликтов или зон высокого риска.
Wenn diese aus bestimmten Konflikt- oder Hochrisikogebieten stammen, müssen die Unternehmen nach Maßgabe der OECD-Richtlinien die Risiken in ihren Lieferketten entschärfen.
В марте Еврокомиссия предложила план, согласно которому, раскрытие данной информации будет по-прежнему добровольным. Это означает, что сырье, поступающее в ЕС, не станет объектом обязательных проверок.
Im März schlug die Europäische Kommission einen Plan vor, laut dem die Veröffentlichung weiterhin freiwillig bleiben würde, was bedeuten würde, dass die in die EU eingeführten Mineralien keiner verpflichtenden Überprüfung unterworfen sind.
Кроме того, этот план касается исключительно поставок руды и металлов, и исключает контроль за товарами, которые содержат данное сырье, например, мобильные телефоны, транспортные средства и медицинское оборудование.
Darüber hinaus beschränkt sich der Vorschlag ausdrücklich auf Roherz und Metalle und schließt Produkte wie Mobiltelefone, Fahrzeuge und Medizintechnik aus, die die entsprechenden Mineralien enthalten.
Внутри электростанции, специально разработанные дрожжевые клетки превращают углекислый газ, генерируемый при сжигании угля, в сырье для напольной плитки и других строительных материалов.
Im Werk verwandeln Designerhefezellen das Kohlendioxid, das bei der Verbrennung von Kohle entsteht, in Rohstoffe, die für die Herstellung von Bodenfliesen und andere Baustoffe verwendet werden können.
Временный ажиотажный спрос на сырье обычно приводит к оттоку рабочих, капитала и земли из молодых секторов производства и производства других товаров международной торговли.
Vorübergehende Rohstoffbooms entziehen den in den Kinderschuhen steckenden Fertigungsbranchen und der Produktion anderer international gehandelter Güter regelhaft Arbeitskräfte, Kapital und Land.
При отсутствии значительных изменений в ценах на сырье, индекс потребительских цен развивается вместе с дефлятором ВВП (дефлятор для всей экономики).
Ohne die Berücksichtigung großer Preisschwankungen für Rohmaterialien entwickelt sich der Konsumentenpreisindex parallel zum BIP-Deflator (dem Preisdeflator für die Gesamtwirtschaft).
Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье.
So bekommen die Hersteller genau, was sie brauchen, und die Lieferanten sind imstande, die richtigen Vorleistungen zu erbringen.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Die Ressourcen verschwinden nicht, und ihre Preise sind gestiegen.
Поворотным моментом стал 2013 год, когда из-за ожиданий повышения учетной ставки в США и падения мировых цен на сырье завершился бум притока капитала, несколько лет поддерживавший экономический рост в развивающихся странах.
Der Wendepunkt kam 2013, als die Erwartung steigender Zinsen in den USA und weltweit sinkende Rohstoffpreise dem durch langjährige Kapitalzuflüsse bewirkten Geldsegen, der das Wachstum in den Schwellenländern beflügelt hatte, ein Ende bereiteten.
Проблема заключается в том, что до сегодняшнего дня основной причиной инфляции было резкое увеличение производственных затрат, и нет причин ожидать снижения цен на энергоносители и сырье.
Das Problem ist, dass die Hauptursache der Inflation bisher die rasch ansteigenden Produktionskosten waren, und dass nichts auf eine Verringerung der Preise für Energie und Rohmaterialien hindeutet.
Когда цены на минеральное сырье начали снижаться в начале 1980-х - достигнув своей низшей точки в 1999 году - экономика, которая уже была в стагнации в течение пяти лет, рухнула вслед за ними.
Als die Rohstoffpreise Anfang der 1980er Jahre zu fallen begannen - ihren Tiefstpunkt erreichten sie 1999 -, stürzte die bereits seit etwa fünf Jahren stagnierende Volkswirtschaft steil ab.

Suchen Sie vielleicht...?