Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

супер Russisch

Bedeutung супер Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch супер?

супер

разг. то же, что суперобложка У них другая задача, которую они выполнили с честью, собрав под красной с золотом обложкой в глянцевом супере огромный, необъятный и весьма разноречивый материал. Там, на супере, от редакции  надежда, что читатель ощутит «движение времени от главы к главе». разг. то же, что супергетеродин Этот тип супергетеродина обычно так и называют: «супер на второй гармонике», хотя к нему можно отнести и название «тропадин». разг. суперрегенеративный приёмник Описываемый супер можно также поместить в чемодан соответствующих размеров, превратив его таким образом в портативную радиопередвижку. разг. супермаркет А это что за морда в очках? И каска в руках мотоциклетная. Похоже, пришел проверяющий  скрытый клиент. Обычные клиенты у нас на мотоциклах в суперы не ездят! разг. супергерой приёмник

Übersetzungen супер Übersetzung

Wie übersetze ich супер aus Russisch?

супер Russisch » Deutsch

super klasse Wickeltuch Wickelkleid Umhangtuch Bildumlauf

Synonyme супер Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu супер?

супер Russisch » Russisch

сверх сильно «большой

Sätze супер Beispielsätze

Wie benutze ich супер in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Супер!
Prima!
Супер!
Super!
Отлично сделано, Том! Супер!
Gut gemacht, Tom! Super!
Отличная работа! Супер!
Gut gemacht! Super!

Filmuntertitel

Это было просто супер, мисс Смит.
Das war prima, Miss Smith.
Альпака? Супер лёгкая альпака.
Es ist sehr leichtes Alpaka.
Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Aber das war nicht ernst. Doch! Nein.
Я думала, что он просто подлец, Но он всё время был супер-подлецом.
Ich dachte, er sei bloß eine Ratte, aber er war die ganze Zeit eine Superratte.
Супер-подлец в своей подлой одеженке.
Eine Superratte im Rattenkleid.
Что я не отличаюсь от других подлецов и супер подлецов?
Dass ich nicht anders bin als alle deine Ratten und Superratten?
Я так рад тебя видеть, Супер Тарзан!
Was für eine Freude, dich zu sehen!
Ты супер!
Bravo!
Он прав, ты супер.
Du bist ein Traum!
Супер-кали-фрэджил-истик. Какое чудо.
Wie nett, Michael.
Супер-кали-фрэджил-истик- экспи-али-дошес. Стоп, стоп. Стоп!
Aufhören!
Супер-кали-фрэджил-истик- экспи-али-дошес.
Supercalifragilisticexpialigetisch!
Это что ещё такое? Супер-кали.
Was sagst du da?
Супер. Или что там за чертовщина.
Super. was?

Nachrichten und Publizistik

Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое.
Die superflexible US-Volkswirtschaft schafft es weiterhin, mit geringeren Mitteln mehr zu produzieren.
Освежая в памяти словарь и сокращения времени сдерживания супер - держав, они обнаруживают, что подобный мир исчез.
Während sie den Wortschatz und die Abkürzungen aus der Abschreckungs-Ära der Supermächte auffrischen, entdecken sie, dass diese Welt von gestern ist.
Но, к 2040 году около 55 стран будут предпринимать большие усилия, чтобы справиться со стареющим населением, среди которых США, Китай, Сингапур, Таиланд, и Пуэрто-Рико, которые примкнут к рядам супер-стареющих стран.
Doch bis 2040 werden rund 55 Länder kämpfen, das Problem alternder Bevölkerungen zu bewältigen, wobei dann auch die USA, China, Singapur, Thailand und Puerto Rico zu den überalterten Gesellschaften zählen werden.
Как ожидается, Франция, станет супер-стареющей в 2023 году.
Im Jahr 2023 soll das Land in die Kategorie überaltert fallen.
Более того, ответственность страны перед ЕЦБ могла бы иметь статус супер-приоритета, а Европейский стабилизационный механизм мог бы ее застраховать против риска жесткого дефолта.
Darüber hinaus hätten die Schulden des Mitgliedstaates bei der EZB absoluten Rückzahlungsvorrang und wären beim Europäischen Stabilitätsmechanismus gegen das Risiko einer Zahlungsunfähigkeit versichert.
Заключительный пункт, который стоит подчеркнуть, заключается в том, что Лиссабонское соглашение уходит от многих идей, которые могли бы составлять основу европейского федерального супер-государства.
Schließlich soll noch betont werden, dass der Vertrag von Lissabon sich von vielen Ideen entfernt, die als Grundlage eines europäischen Super-Bundesstaates dienen könnten.
Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Heute werden zunehmend die multinationalen Konzerne als die Oberschurken unserer globalisierten Welt dargestellt.
Эта идея сегодня присутствует в практике азиатских супер-экспортеров (больше всего в Китае).
Diese Vorstellung überlebt heute in den Praktiken der asiatischen Exportgroßmächte (insbesondere China).
Еще одной глубокой причиной текущей волатильности является то, что супер-цикл товаров заканчивается.
Eine weitere tiefe Ursache der gegenwärtigen Volatilität ist das Ende des Superzyklus, also der über einen überdurchschnittlich langen Zeitraum steigenden Preise, auf den Rohstoffmärkten.
Тут в игру и вступают супер-менеджеры: они борются за часть стоимости, генерируемой командой.
An diesem Punkt kommen die Supermanager ins Spiel: sie trachten danach, einen Teil des vom Team geschaffenen Wertes zu kassieren.
В-четвертых, супер-цикл сырьевых товаров, который помогал Бразилии, России, ЮАР и многим другим формирующимся рынкам, экспортирующим сырьевые товары, возможно, завершен.
Viertens könnte der Rohstoff-Superzyklus, der Brasilien, Russland, Südafrika und vielen anderen rohstoffexportierenden Schwellenländern geholfen hat, vorbei sein.
Некоторые из этих факторов являются циклическими, но некоторые - государственный капитализм, риск жесткой посадки Китая, конец товарного супер-цикла - являются, скорее, структурными.
Einige Faktoren sind zyklisch, aber andere - der Staatskapitalismus, das Risiko einer harten Landung in China und das Ende des Rohstoffsuperzyklus - sind eher struktureller Natur.
Мы можем только надеяться, что со временем банкиров спасут из горящей евробашни супер-Саркози и волшебница-фрау Меркель - и что Базельский комитет банковского надзора гарантирует, что продолжение этого фильма не последует.
Wir können nur hoffen, dass die Banken letztendlich von Super-Sarkozy und Wunder-Frau-Merkel aus dem brennenden Euroturm gerettet werden - und dass der Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht dafür sorgt, dass es keine Fortsetzung gibt.
На другом конце находятся технократические супер-защитники регулирующих органов, которые считают, что политики и избиратели безнадежно бестолковы, необразованны и зачастую коррумпированы.
Am anderen Ende des Spektrums stehen die technokratischen Superverteidiger der Aufsichtsorgane, die glauben, dass Politiker und Wähler hoffnungslos verwirrt, ungebildet und häufig korrupt seien.

Suchen Sie vielleicht...?