Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сравнить IMPERFEKTIVES VERB сравнивать

сравнить Russisch

Bedeutung сравнить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сравнить?

сравнить

выявить различия между двумя объектами, явлениями и т.п. Потом, когда исполнение и запись "Орлеанской девы" на Французском радио состоялись, я смогла сравнить её с той, первой нашей работой - и сравнение было не в нашу пользу. привести что-либо в качестве примера некоего класса предметов, явлений Однако с ужасом незримой погибели ничто не сравнить.

Übersetzungen сравнить Übersetzung

Wie übersetze ich сравнить aus Russisch?

сравнить Russisch » Deutsch

vergleichen kollationieren gegenüberstellen

Synonyme сравнить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сравнить?

Sätze сравнить Beispielsätze

Wie benutze ich сравнить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Грецию можно сравнить с заключённым концентрационного лагеря перед голодной смертью, которому говорят, что он не должен больше питаться.
Griechenland ist vergleichbar mit einem KZ-Häftling vor dem Hungertod, dem man sagt, er dürfe keine Nahrung mehr aufnehmen.

Filmuntertitel

У неё такие идеалы и взгляды на вещи, что её и сравнить нельзя.
Sie hat solche Ideale. Und ein Vermögen, Dinge zu sehen, dass sie alle überragt.
Да разве меня можно сравнить с Аделаидой?
Ich bin nicht mit der zusammen.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать. 60-70 фунтам миллионера.
Wissen Sie, Pickering, wenn Sie einen Schilling. nicht als simplen Schilling nehmen, sondern im Verhältnis zum Einkommen, dann entspricht der Schilling dieses Mädchens. 60 oder 70 Pfund von einem Millionär.
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с другими, окажутся ли они прекраснее?
Sind sie tatsächlich reizvoller, Gramm für Gramm, Zentimeter für Zentimeter, als alle anderen Frauen, die du kennst?
Сравнить с известными формами жизни.
Mit Lebensformen abgleichen.
Можно их сравнить?
Kann ich sie mal vergleichen? - Natürlich.
Задумайся, ведь оценить плодородность долины можно, если сравнить её с горой.
Das Leben ist wie Täler und Berge. Ohne beides wäre unser Leben eine flache, trostlose Öde.
Мистер Чэйрмэн, я хотел бы сравнить с показаниями свидетеля.
Ich möchte gerne bestätigen, was der Zeuge hier erklärt hat.
Мальчишка. Сравнить нельзя.
Shirley Temple zum Beispiel.
Дай судьям возможность сравнить.
Lass die Richter einen Vergleich anstellen.
Не покидайте терминал. Приготовьте свои багажные талоны, чтобы сравнить номер талона с прикрепленной биркой на багаже.
Die Passagiere wollen bitte ihre Gepäckscheine bereithalten beim Verlassen des Flughafens.
Нам всего-то и нужны пальчики Делмана чтобы сравнить с отпечатками Дюрана.
Wir brauchen nur ein paar Fingerabdrücke von Delmann, die wir mit Durans vergleichen.
А если попробуешь меня надуть, плёнка отправится прямиком в ФБР. С предложением сравнить твои отпечатки пальцев с отпечатками Дюрана в полицейском архиве.
Versuche keine Tricks, sonst schicke ich das Original ans FBI. und schreibe, sie sollen deine Fingerabdrücke mit Durans vergleichen.
Он часто прогуливает и дает учителям жалкие объяснительные записки которые очевидно являются детскими подделками, если сравнить их с..
Er kommt mit kindlich gefälschten EntschuIdigungsbriefen.

Nachrichten und Publizistik

Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
Der Gegensatz zu Afrikas Schulden könnte krasser kaum sein.
Чтобы понять несостоятельность данного пакета, можно сравнить его более чем с 1,5 триллионами долларов, взятых в виде кредитов под жилищную недвижимость за последние годы, большинство которых было потрачено на потребительские нужды.
Um die Unzulänglichkeit dieses Pakets zu erkennen, vergleiche man es mit den über 1,5 Billionen Dollar, die in den letzten Jahren in Form von Eigenheimdarlehen aufgenommen wurden, wovon der größte Teil aber für den Konsum draufging.
Для того, чтобы более точно понять и сравнить выступления стран, Экономические обзоры ОЭСР будут теперь включать в себя данные и анализ политики в области климата.
Um die Leistung der einzelnen Länder besser einschätzen und vergleichen zu können, werden OECD-Wirtschaftserhebungen in Zukunft auch Daten und Analysen zur Klimapolitik enthalten.
Но даже когда люди не работают вместе, глобализация открывает мир в каждой гостиной (или хижине) и позволяет им сравнить свой жизненный уровень.
Doch selbst, wenn die Menschen nicht zusammen arbeiten, haben sie durch die Globalisierung, die die Welt in jedes Wohnzimmer (bzw. jede Hütte) bringt, wesentlich größere Vergleichsmöglichkeiten, was ihre Lebensstandards angeht.
Если сравнить все это с оркестром, то разные страны, используя разные инструменты и играя разные ноты, всегда должны играть одну общую главную тему.
Selbst wenn - ähnlich wie in einem Orchester - verschiedene Länder unterschiedliche Instrumente und Partituren spielen, muss das Hauptthema einheitlich klingen.
Если сравнить, соответствующей целью развития тысячелетия было уменьшение доли населения в мире, страдающего от голода (а также тех, кто живет в крайней бедности).
Im Gegensatz dazu spricht man im entsprechenden Entwicklungsziel von der Halbierung des Anteils jener Menschen an der Weltbevölkerung, die unter Hunger leiden (und jener, die in extremer Armut leben).
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Und weil große Blasen viele Jahre lang bestehen, muss man seine Vorhersagen viele Jahre in die Zukunft hinein machen, was ein bisschen so ist, als wolle man vorhersagen, wer nach der überübernächsten Wahl die Regierung führt.
Каждый, кто хочет сравнить государственную службу с частным сектором в плане оплаты труда при обсуждении условий трудового контракта, должен просто попытаться найти работу в частном секторе, а не работать для общественного блага.
Jeder, der bei der Verhandlung eines Arbeitsvertrages für einen Beamtenjob die Maßstäbe für Dienstverhältnisse in der Privatwirtschaft anlegt, sollte sich einfach um einen Job in der Privatwirtschaft umsehen und nicht in den öffentlichen Dienst streben.
Но если сравнить с июлем 2007 года, во время наступления кризиса, обменные курсы между развитыми и развивающимися странами едва менялись.
Doch verglichen zum Juli 2007, dem Anfang der Krise, haben sich die Wechselkurse zwischen Industrie- und Schwellenländern kaum verändert.
Чтобы увидеть значимость ЦРТ для стран южнее Сахары, нужно только сравнить десятилетие до их принятия с десятилетием после.
Um die Bedeutung der MDGs für Afrika südlich der Sahara zu erkennen, muss man nur das Jahrzehnt vor ihrer Verabschiedung mit dem Jahrzehnt danach vergleichen.
Немцев и французов, еще 60 лет назад испытывавших такую же любовь по отношению друг к другу как в настоящее время сербы и боснийцы, сегодня можно сравнить с супружеской парой.
Deutsche und Franzosen brachten einander vor 60 Jahren in etwa so viel Liebe entgegen wir heute Serben und Bosnier; nun sind sie ein Ehepaar.
Это также позволяет сравнить эффективность здравоохранения среди стран.
Zudem ermöglicht es Vergleiche zur Leistung des Gesundheitswesens zwischen den einzelnen Ländern.
Действительно, в основных аспектах депрессию можно сравнить с болезнью Кушинга - нарушением, вызванным выработкой повышенного количества кортизола.
Tatsächlich ist die Depression in mancher Hinsicht mit dem Cushing-Syndrom vergleichbar, einer durch übermäßige Cortisolproduktion verursachten Krankheit.
Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.
Meiner Meinung nach weiß Obama: Hillary ist sich bewusst, dass Konflikte aus diesen Problemen erwachsen und Militärinterventionen ohne Inangriffnahme dieser Probleme dasselbe sind, als werfe man eine Decke auf einen Vulkan.

Suchen Sie vielleicht...?