Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

совладелец Russisch

Bedeutung совладелец Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch совладелец?

совладелец

тот, кто совместно с кем-либо владеет чем-либо Они получили свои доли собственности и превратились в совладельцев комбината. Из положения заключённого и каторжника я одним мановением начальственных рук был перенесён в положение соучастника некоей жульнической комбинации, в положение, так сказать, совладельца некоей жульнической тайны. Торговая площадь не была разделена, и доходы с неё делились пропорционально между совладельцами. Очень часто за психологической консультацией обращаются совладельцы фирм, которые не могут найти общий язык друг с другом.

Übersetzungen совладелец Übersetzung

Wie übersetze ich совладелец aus Russisch?

Synonyme совладелец Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu совладелец?

Sätze совладелец Beispielsätze

Wie benutze ich совладелец in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
Ich bin Teilhaber in einem Reisebüro und. ich habe diese zwei Tickets hier, wenn ihr sie wollt.
Хочешь ты или нет, но ты совладелец.
Ob dir das gefällt oder nicht, du bist mein Partner.
Джон совладелец арендной компании в Новом Орлеане.
Johnny ist Teilhaber an einer Leasingfirma für Baugeräte in New Orleans.
Второй адрес. Там совладелец.
Wir haben noch die Adresse der Mitbesitzerin.
Ты же совладелец!
Du bist doch Mitbesitzer!
Да ладно, я теперь совладелец садовой конторы в Бранчвилле. Теперь я босс, малыш. Это отлично, Эрик.
Hey Roxanne. erinnerst du dich an Rob, von dem ich immer erzähle?
Никакой я не совладелец магазина с садовой утварью.
Nein, sie ist keine Nanny. Natürlich ist sie eine Nanny. Wann hören die Lügen auf?
Потому что он негласный совладелец одной дорожной компании.
Weil er stiller Teilhaber in einer Pflasterfirma ist.
Он совладелец.
Miteigentümer des Ladens.
Сначала совладелец кончает с собой. Теперь какой-то жутик прибил двух пацанов.
Erst macht sich ein Partner selbst den Garaus, dann werden 2 Jungs von einem unbekannten Freak ausgeweidet.
Оказывается, наша жертва совладелец инвестиционной компании.
Dein Klient ist Mitinhaber einer Investmentfirma.
Но он наверняка совладелец какого-нибудь бизнеса по диализным машинам, так что у него скидка.
Unternehmen, so bekommt er sie zum Einkaufspreis.
Ты совладелец этого поместья. Тебе придётся вдаваться в подробности.
Du bist Miteigentümer dieses Anwesens, also musst du.
Важнее то, что ты совладелец этого дома.
Der Punkt ist, dass du Teilhaber bist.

Suchen Sie vielleicht...?