Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пустошь Russisch

Bedeutung пустошь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пустошь?

пустошь

геогр. невозделанный, заброшенный или незаселённый (обычно поросший кустарником, травами) участок земли невозделанный, заброшенный или незаселённый участок земли

Übersetzungen пустошь Übersetzung

Wie übersetze ich пустошь aus Russisch?

пустошь Russisch » Deutsch

Ödland Wüste Heideland Heide Einöde Brachland

Synonyme пустошь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пустошь?

Sätze пустошь Beispielsätze

Wie benutze ich пустошь in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Томас, с братом и ещё кем-нибудь. -. прочешите пустошь.
Harry, geh mit ein paar Leuten zum Strand! Thomas, trommel ein paar von unsren Leuten aus dem Dorf zusammen!
В основном, пустошь.
Meist offenes Moorgebiet.
Поэтому наверху такая пустошь?
Ist es oben deswegen so kahl?
В десяти километрах отсюда - один песок и пустошь.
Zehn Kilometerweiter. gibt es nur Sand und Brachland.
Потребовалось 10 лет, чтобы уговорить вас приехать на Куропаточную пустошь к дяде Гарри.
Ich lasse nicht zu, dass du es verpasst.
Это не Пустошь.
Das ist nicht Ödland.
Когда я увез Пола на пустошь, я был очень зол и хотел расправиться с ним как он расправился с Дайдрой.
Als ich Paul in die Wüste brachte, war ich so wütend, dass ich mit ihm machen wollte. was sie mit Deirdre gemacht hatten.
Пустошь, да?
Gar nichts, nein.
Это беззаконная постапокалиптическая пустошь.
Es ist ein gesetzlos, postapocalyptisches Ödland.
Эта ледовая пустошь принадлежит нам.
Dieses Brachland ist unser Eigentum.
И все что, осталось, это разрушенная пустота и пустошь, раскинувшаяся от меня до самого темного горизонта.
Und alles was mir blieb, war ein ödes, leeres Dasein, das mich umfing wie eine Wüste, soweit der dunkle Horizont reichte.
Там, где распускались цветы всех оттенков - ныне унылая пустошь.
Wo einst Blumen in allen Farben strahlten, istjetzt alles verdorrt.
Его могучее королевство превратилось в пустошь и остается таким по сей день.
Sein mächtiges Königreich war nur noch Ödland, und ist es auch heute noch.
Без русских, это пустошь, прямо здесь, с нами.
Ohne die Russen landet diese Bürde direkt hier.

Suchen Sie vielleicht...?