Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

принципиально Russisch

Bedeutung принципиально Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch принципиально?

принципиально

нареч. к принципиальный Бурыкин меня поддержал, принципиально выступил.

Übersetzungen принципиально Übersetzung

Wie übersetze ich принципиально aus Russisch?

принципиально Russisch » Deutsch

prinzipiell grundsätzlich

Synonyme принципиально Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu принципиально?

принципиально Russisch » Russisch

в принципе в основном

Sätze принципиально Beispielsätze

Wie benutze ich принципиально in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Дом и отечество - это нечто принципиально разное.
Heimat und Vaterland sind etwas grundsätzlich anderes.

Filmuntertitel

Я должен поступать принципиально.
Ich kann keine Kompromisse machen.
Гомеладзе принципиально не ЧИТЗЕТ, Копалейшвили НЕИЗВЕСТНО где.
Gomeladse liest prinzipiell nicht, Kopalejschwili ist verschwunden.
Повторяю, уважаемый Васо, я не читаю принципиально.
Ich sage es nochmals, verehrter Wasso, ich lese im Prinzip nicht.
Подобные вещи принципиально невозможно доказать.
So was lässt sich nicht beweisen.
Пророки выбрали вас, чтобы помочь Эмиссару принять это решение, решение, принципиально важное для всего Бэйджора.
Die Propheten wählten Sie, um ihm bei seiner Entscheidung zu helfen, die tiefgreifende Folgen für ganz Bajor haben wird.
Я отклоняю это принципиально.
Das lehne ich aus Prinzip ab.
Поэтому мы мирный народ, принципиально отвергающий насилие.
Das ist der Grund, warum wir ein friedliebendes Volk sind, das Gewalt grundsätzlich ablehnt.
И вообще, уволнять - это не принципиально.
Es geht nicht um die Behinderten.
Я не знакомлюсь с людьми, принципиально.
Weiße Haut, blaues Haar. - Ich kenne keine Menschen.
И вы принципиально собираетесь отказаться от этого?
Und Sie werden doch alle auf Ihren Prinzipien beharren und sich weigern das zu machen, oder?
Часть детей в школе, незначительная часть, это принципиально важно, просто мутят воду.
Eine Minderheit kriegt es nicht hin.
Не принципиально.
Irrelevant.
Это принципиально.
Blair, es wäre mir eine Freude, das ganze Penthouse mit Pfingstrosen für dich zu schmücken. Aber würdest du mir bitte erlauben, sie woanders zu kaufen?
Это принципиально.
Sachte, ja?

Nachrichten und Publizistik

Одной из основных причин является то, что США и Россия имеют принципиально разное понимание того, как выглядит улучшение отношений.
Ein Hauptgrund dafür ist, dass die USA und Russland ein grundlegend unterschiedliches Verständnis davon haben, wie verbesserte Beziehungen aussehen könnten.
Поэтому будущее еврозоны принципиально зависит от того, будет ли продолжаться данная тенденция, или европейские финансовые рынки станут полностью интегрированными.
Somit hängt die Zukunft der Eurozone in entscheidendem Maße davon ab, ob dieser Trend anhält oder eine vollständige Integration der europäischen Finanzmärkte erfolgt.
Текущий год играет принципиально важное значение.
Das laufende Jahr ist von zentraler Bedeutung.
Пришло время занять принципиально новую и решительную позицию по отношению ко всем соперничающим политическим силам мусульманского мира.
Es ist nun an der Zeit für einen neuen, kühnen Ansatz gegenüber allen miteinander im Wettstreit stehenden politischen Kräften in der muslimischen Welt.
Размышлений же, как таковых, и не было, ввиду того, что европейские лидеры не смогли предложить европейским гражданам принципиально новых принципов объединения.
Die Reflexionszeit war vollkommen frei von tatsächlicher Reflexion, und Europas Machthabern ist es nicht gelungen, den europäischen Bürgern irgendwelche neuen, grundlegenden Visionen anzubieten.
Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах.
Die Schwierigkeiten in Südeuropa sind hinlänglich bekannt, doch zwischen den Ländern bestehen grundlegende Unterschiede.
Напротив, когда принципиально ставится вопрос о национальной принадлежности, люди часто не выбирают принадлежность к принимающей стране.
Wenn Identität dagegen als krasse Entweder-oder-Entscheidung dargestellt wird, wählen die Menschen oft nicht die Identität des Gastlandes, die so inflexibel ist.
Некоторые эксперты принципиально возражают против повышения пенсионного возраста на том основании, что в некоторых группах населения с низкими доходами не обеспечивается повышение средней продолжительности жизни на один год за каждое десятилетие.
Einige Experten erheben prinzipiell Widerspruch gegen eine Erhöhung des Anspruchsalters für vollständige Rentenzahlungen, da sich die Lebenserwartung einiger unterer Einkommensschichten nicht ebenfalls um ein Jahr pro Jahrzehnt erhöht.
Проблема в том, что то немногое, что можно продать, продастся по низкой цене, и бедные будут заложниками существующих условий до тех пор, пока нечто принципиально новое не будет приведено в действие.
Aber die Preise sind niedrig und die Armen haben wenig zu verkaufen - und sie kommen aus dieser Situation nicht heraus, solange sich nicht grundlegend etwas ändert.
Что еще более принципиально, так это то, что упоминание Ачех в нобелевском заявлении затрагивает серьезный вопрос относительно интеллектуальных схем, которые используются Нобелевским комитетом для награждения этими премиями.
Grundlegender: Die Erwähnung von Aceh in der Begründung für die Vergabe des Nobelpreises wirft ernste Fragen über die mentalen Landkarten auf, die das Nobelpreiskomitee bei der Vergabe dieser Auszeichnungen zugrunde legt.
Сперлинг принципиально отличается от типичных экономистов академиков, которые стремятся сконцентрироваться на продвижении экономической теории и статистики.
Sperling unterscheidet sich grundlegend vom typischen Wirtschaftswissenschaftler, der dazu neigt, sich auf die Fortentwicklung von Wirtschaftstheorie und Statistik zu konzentrieren.
Но, как результат различных якобы незначительных проблем, вероятность британского выхода, кажется, увеличивается - что принципиально меняет важность голосования в Шотландии.
Doch scheint sich die Wahrscheinlichkeit eines britischen Ausstiegs infolge verschiedener vordergründig unbedeutender Fragen zu erhöhen - was der Abstimmung in Schottland eine grundlegend andere Bedeutung verleiht.
Тем не менее, в недавней статье я вместе с Робертом Джексоном доказываю, что решения по политическим выступлениям принципиально отличаются от обычных деловых решений.
In einem vor kurzem erschienen Artikel argumentieren Robert Jackson und ich jedoch, dass sich Entscheidungen über politische Äußerungen grundlegend von anderen Geschäftsentscheidungen unterscheiden.
И, в то время как экономика имеет свои собственные методологические проблемы, основные задачи, стоящие перед исследователями, принципиально не отличается от тех, с которыми сталкиваются исследователи в других областях.
Und während die Wirtschaftswissenshaften ihre eigenen methodischen Probleme haben, sind doch die grundsätzlichen Herausforderungen für die Forscher nicht anders als die anderer Forscher in anderen Disziplinen.

Suchen Sie vielleicht...?