B2
прилично Russisch
Bedeutung прилично Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch прилично?
прилично
Übersetzungen прилично Übersetzung
Wie übersetze ich прилично aus Russisch?
Synonyme прилично Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прилично?
прилично Russisch » Russisch
Sätze прилично Beispielsätze
Wie benutze ich прилично in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Мы прилично пьяные.
Wir sind völlig betrunken.
Выражайся прилично!
Drück dich anständig aus!
Веди себя прилично.
Benimm dich anständig.
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.
Benehmen Sie sich anständig, so als wären Sie - ein Mensch mit Kultur.
Ведите себя прилично, как будто Вы - культурный человек.
Benehmen Sie sich anständig; tun Sie mal so, als wären Sie ein kulturvoller Mensch!
Мы хотим, чтобы ты прилично вёл себя за столом.
Wir wollen, dass du dich am Tisch anständig benimmst.
Мэри сказала сыну, чтобы он вёл себя прилично.
Mary sagte ihrem Sohn, er solle sich benehmen.
Мой французский тоже прилично заржавел.
Mein Französisch ist auch ganz schön verrostet.
Веди себя прилично, пока меня не будет.
Benimm dich während meiner Abwesenheit!
Ведите себя прилично, пока меня не будет.
Benehmt euch während meiner Abwesenheit!
Веди себя прилично, пожалуйста.
Bitte benimm dich!
Filmuntertitel
Да уж прилично.
Schon einige Zeit.
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать. они воют и рычат друг на друга, как привидения.
Anstatt anständig sitzen zu bleiben, rennen und jaulen sie hier rum.
Весят прилично.
Ein gutes Gewicht.
Ты смотри у меня, веди себя прилично.
Mach keine Dummheiten, während ich weg bin.
Вполне прилично для работающей девушки.
Du machst das richtig für ein arbeitendes Mädchen.
Заруби себе на носу: мне плевать, что ты будешь делать, но в его глазах это должно выглядеть прилично.
Mir ist egal, was du tust. Ich sorge dafür, daß ihm nichts auffällt.
Я не успел прилично одеться.
Ich hatte keine Zeit, mir Eleganteres anzuziehen.
Ведите себя прилично.
Euer Betragen.
Ладно, если все будет прилично.
Das ginge wohl.
Но ведь здесь нетдвери. И Стенли. Будетли это прилично?
Stella, es gibt keine Tür zwischen den Zimmern, und Stanley.
С вами я пошла бы на маневры. Веди себя прилично, а то станешь его боевым трофеем!
Mit Ihnen möchte Benimm ich ins Manöver. dich!
Я обещаю вести себя прилично. Чарльз, я больше не могу.
Charles, ich werde mich benehmen!
Я не задаю лишних вопросов, если постояльцы ведут себя прилично.
Ich stelle keine Fragen, solange sie sich gut benehmen.
Не роскошно, но вполне прилично.
Nicht luxuriös, aber anständig.
Nachrichten und Publizistik
Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Kim Jong-il ist ein unartiger Junge, der Aufmerksamkeit und Anreize will, um sich ordentlich zu benehmen.
Но все равно он отнесся к Горбачеву гораздо более прилично, потому что Ельцин основательно верил в демократию.
Aber trotzdem behandelte er Gorbatschow anständiger, weil Jelzin im Grunde an die Demokratie glaubte.
Suchen Sie vielleicht...?
приличным |
приличность |
приличие |
приличий |
приличия |
приличье |
приличествовать |
приличествующий |
приливы |
прилиться |
прилить |
прилист