Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

президентство Russisch

Bedeutung президентство Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch президентство?

президентство

должность президента; деятельность на посту президента система управления государством во главе с президентом устар. территория, подвластная президенту

Übersetzungen президентство Übersetzung

Wie übersetze ich президентство aus Russisch?

президентство Russisch » Deutsch

Präsidentschaft Vorsitz

Synonyme президентство Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu президентство?

президентство Russisch » Russisch

председательство

Sätze президентство Beispielsätze

Wie benutze ich президентство in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но у него хорошие шансы на вице-президентство.
Aber er hat eine gute Chance für den zweiten Platz.
Господа, я считаю, что если мы хотим поддерживать президентство, наш единственный шанс - это Чонси Гардинер.
Meine Herren, ich glaube, bei der Präsidentschaftswahl liegt unsere einzige Chance bei Chauncey Gardiner.
Президентство - это не один человек.
Das Amt ist wichtiger als der Mann.
Президентство привлекает людей с плохими именами.
Das Amt zieht Leute mit hässlichen Namen an.
И вот моё президентство.
Und das ist meine Präsidentschaft?
Президентство Буша.
Die Präsidentschaft ist Bush.
Чтобы их программа работала, очень важно, чтобы люди не поняли, что президентство теперь - не что иное как театр.
Damit ihr Plan funktioniert ist es zwingend erfolderlich, das Volk daran zu hindern das ganze Schauspiel zu durchschauen.
Тот, кто победит в праймериз, вступит в гонку за президентство.
Wer diese Abstimmung gewinnt, wird Präsidentschaftskandidat.
Сколько сейчас стоит купить президентство, признайтесь?
Was kostet es heute, einen Präsidenten zu kaufen?
Отличная заявка на президентство.
Prädestiniert mich fürs Präsidentenamt.
Мое президентство трещит по швам. Да.
Mein Tisch schrumpft, Mann.
Теоретически, вице-президентство можно считать успехом.
Nun ja, schon als Vizepräsidentin ist man tatsächlich oben angekommen.
О, Линдон. Как это ужасно - так начать свое президентство.
Lyndon, wie furchtbar, so Ihre Präsidentschaft anzutreten.
Я не хочу строить свое президентство на убийстве.
Ich kann meine Präsidentschaft nicht auf Mord aufbauen.

Nachrichten und Publizistik

Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
Wenn die französische EU-Präsidentschaft daran scheitert, den Schwung in Zagreb zu nutzen, geht eine historisch einmalige Chance verloren.
Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
Einig sind sich alle diese Experten, dass George W. Bush eine Katastrophe war.
Два наиболее вероятных сценария, в таком случае, заключаются в последовательной смене правительства или предсказуемом изменении (годами ожидалось, что правые получат президентство).
Die zwei wahrscheinlichsten Szenarien sind daher Kontinuität oder vorhersehbarer Wandel (man rechnet schon seit Jahren, dass die Rechte das Präsidentenamt übernimmt).
Его президентство проложило путь ее президентству, но она и сама является лидером, по-своему.
Die Präsidentschaft ihres Mannes hat ihr den Weg gebahnt, aber trotzdem ist sie eine eigenständige Staatsführerin.
Это будет пятый заход Ортеги на президентство, причем три предыдущие его попытки потерпели провал.
Es ist seine fünfte Kandidatur für die Präsidentschaft, wobei er die letzten drei Versuche verloren hat.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Bis zu dem Zeitpunkt als Viktor Janukowitsch Anfang dieses Jahres seinen Weg in das ukrainische Präsidentenamt erzwang, verfolgte das Land einen klar europäischen Kurs.
В настоящее время Совет работает под руководством президента, представляющего конкретную страну Евросоюза, на период в шесть месяцев, в конце которого президентство переходит к другому государству-участнику ЕС.
Momentan trifft sich der Rat unter der Präsidentschaft eines Mitgliedslandes, das den Vorsitz für sechs Monate innehat. Nach Ablauf dieser Periode geht die Ratspräsidentschaft auf ein anderes Mitgliedsland über.
Президентство Комиссии без никаких сомнений важная работа.
Die Präsidentschaft der Kommission ist zweifellos eine wichtige Aufgabe.
Президентство Мусави могло бы привести к такой внешней политике, которая предусматривает договоренности с США и Европейским Союзом по ряду вопросов, включая ядерную программу Ирана.
Eine Präsidentschaft Mussawis könnte zu einer Außenpolitik führen, die eine Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union in mehreren Fragen einschließt, darunter auch das iranische Atomprogramm.
Лопез Обрадор поклялся максимально затруднить президентство Калдерона с момента его вступления в должность 1-го декабря.
Lopez Obrador kündigte daraufhin an, Calderons Präsidentschaft vom Moment der Amtsübernahme am 1. Dezember an zu behindern.
Если это так, то он точно получил свои аплодисменты, но, учитывая нынешние опросы, президентство республиканцев будет довольно трудно обеспечить.
Falls ja, hat er den Applaus auf jeden Fall bekommen, aber angesichts der jüngsten Umfragen wäre sein zweites Motiv ein ziemliches Glücksspiel.
Это изображение стражника демократии заработало Шеварднадзе президентство в независимой Грузии в то время, когда страна была уязвима к гражданской войне.
Diese Pose als Hüter der Demokratie brachte Schewardnadse die Präsidentschaft im unabhängigen Georgien zu einer Zeit ein, in der das Land vom Bürgerkrieg bedroht war.
Однако, вместо построения такого порядка, президентство Обамы до сих пор было ожесточенной борьбой с целью остановить упадок американского могущества.
Doch anstatt eine solche Ordnung aufzubauen, ist die Präsidentschaft Obamas bisher ein gewaltiges Ringen im Kampf gegen das Schwinden der amerikanischen Macht gewesen.
Тони Блэр ждал ее избрания, чтобы начать кампанию, которая должна была превратить нынешнее президентство Великобритании в ЕС в исторический поворотный момент для экономики Союза.
Tony Blair hatte darauf gewartet, dass sie mithelfen würde, einen Impuls zu geben, um die derzeitige britische Präsidentschaft der Europäischen Union zu einem historischen Wendepunkt für die Wirtschaft der EU zu machen.

Suchen Sie vielleicht...?