Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

президентский Russisch

Bedeutung президентский Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch президентский?

президентский

связанный с президентом или принадлежащий президенту.

Übersetzungen президентский Übersetzung

Wie übersetze ich президентский aus Russisch?

президентский Russisch » Deutsch

Präsidenten- präsidentiell des Präsidenten Präsidentschafts… Präsidenten…

Sätze президентский Beispielsätze

Wie benutze ich президентский in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Президентский срок длится четыре года.
Die Präsidentschaft währt vier Jahre.

Filmuntertitel

Это ведь президентский дворец.
Hier wohnt der Präsident.
Мы все приглашены в президентский дворец сегодня вечером. это удобный случай поговорить о делах на следующий год.
Abends sind wir zur Silvesterfeier beim Präsidenten eingeladen.
Это президентский номер.
Die Präsidentensuite! Die Präsidentensuite!
Отмените президентский обед.
Sagen Sie den Empfang morgen ab.
Президентский самолет, борт 01, захвачен террористами.
Das Flugzeug des Präsidenten wurde entführt.
Президентский номер бесплатно.
Die Präsidentensuite ist kostenlos.
Это Президентский номер.
Wir sind in der Präsidentensuite.
Президентский план был отличным, но в путешествиях он никогда не летал.
Der Plan war genial. Nur mit dem Fliegen haperte es.
Сэр, только что приземлился Президентский самолёт.
Sir, Air Force One ist gerade gelandet.
Это Президентский Знак Отличия за академические успехи.
Das ist die Presidential Distinguished Unit Citation.
Мне сказали, что тебе достали билеты на президентский приём.
Cabot sagte, Sie hätten meine Einladung fürs Dinner bekommen.
После провала попытки убийства, возникла возможность продвинуть Кинсея на президентский пост.
Aber nach dem Attentat bot sich dann die Gelegenheit, ihn in die Nähe des Präsidenten zu schleusen.
Наверное, они узнают о существовании Западного Балтимора только при условии. что президентский самолет совершит вынужденную посадку на Монро Стрит. на обратном пути в Эндрюс.
Diese Typen würden West Baltimore vermutlich überhaupt erst finden,. wenn die Air Force One auf dem Weg zurück nach Andrews auf der Monroe Street bruchlanden würde.
Они пока ещё дерутся за то, кто получит президентский дворец на берегу Чёрного моря.
Sie sind alle zu beschäftigt, sich um die Präsidentenferienwohnung am Schwarzen Meer zu streiten.

Nachrichten und Publizistik

Иракская война, в частности, повысила осознание обществом ошибок Буша, допущенных им в первый президентский срок, но перемены происходят также и по другим вопросам.
Insbesondere der Irak-Krieg steigerte das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Fehler in Bushs erster Amtszeit, doch auch andere Fragen verändern sich.
В любом случае 11-го марта, когда Мишель Бачелет будет вручен президентский пояс, в истории Чили начнется новая эпоха - эпоха первого настоящего пост-пиночетовского правления.
Jedenfalls wird sich am 11. März, wenn Michelle Bachelet die Präsidentenschärpe erhält, ein neues Chile in Bewegung setzen. Die erste wirkliche Ära nach Pinochet wird begonnen haben.
Президентский срок Бачелет закончится в 2017 году.
Bachelets Amtszeit endet 2017.
Если Урибе уступит свой президентский пост, то кто бы ни был его преемником, скорее всего, поддержит большинство политических курсов Урибе и продолжит работать на улучшение безопасности в стране.
Wenn Uribe sein Amt niederlegt, wird sein Nachfolger wahrscheinlich die meisten seiner politischen Maßnahmen beibehalten und weiterhin auf eine Verbesserung der Sicherheit im Land hinarbeiten.
Аналогично, внешнеполитические цели и стиль Франклина Делано Рузвельта в его первый президентский срок были размеренными и скромными, однако они стали трансформационными в 1938 году, после того как он решил, что Адольф Гитлер представляет реальную угрозу.
Auch in Franklin Delano Roosevelts erster Amtszeit als Präsident waren dessen außenpolitische Ziele und sein Stil gemäßigt und inkrementell, aber sie wurden 1938, als er Adolf Hitler als existenzielle Bedrohung erkannte, transformativ.
В других странах существует один президентский срок, обычно от 5 до 8 лет.
In anderen Ländern sogar auf eine, wobei die Zeit dann gewöhnlich 5 - 8 Jahre beträgt.
Отвращение государством и традиционными политиками надавило как торнадо на президентский конкурс летом, устраняя кампании некоторых, которые когда то считались серьезными соперниками.
Die Abscheu gegenüber Washington und den traditionellen Politikern traf den Wahlkampf im Sommer wie ein Tornado und beendete die Aussichten einiger potenzieller Kandidaten, denen zuvor gute Chancen eingeräumt worden waren.
Он будет руководить сильно поляризованной страной, где, впервые за все время, консервативные силы не будут занимать президентский дворец.
Er wird Präsident eines stark polarisierten Landes, in dem die konservativen Kräfte sich zum allerersten Mal außerhalb des Präsidentenpalastes wiederfinden werden.
Многие люди справедливо считают ежегодный президентский саммит Большой Восьмерки (группа из 8 стран) событием, которое больше всего приближает нас к действующему мировому правительству.
Viele sehen den jährlichen Gipfel der Regierungschefs der G-8 (Gruppe der Acht) als das Treffen an, das einer funktionsfähigen Weltregierung am nächsten kommt.
К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
Darüber hinaus hat Obama seine Amtszeit entscheidungsfreudig begonnen.
Тем не менее, не многие из общества и элиты верили в то, что претенденты на президентский пост смогут улучшить положение Ирана.
Dennoch trauen die Öffentlichkeit und der kleine Kreis der Elite den Präsidentschaftskandidaten zu, die Zustände im Iran zu verbessern.
Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году.
Atiku ist ein ernstzunehmender politischer Akteur und bringt sich schon für seinen eigenen Anspruch auf das Präsidentenamt im Jahr 2007 in Stellung.
Его спорное и неконституционное переизбрание на третий президентский срок было осуждено на международном уровне и вызвало антиправительственные акции протеста по всей России.
Seine umstrittene und verfassungswidrige Wiederwahl für eine dritte Amtszeit als Präsident wurde international verurteilt und löste in ganz Russland Proteste gegen die Regierung aus.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
Obamas Leistung erhöht die Erwartungen an seine erste Amtszeit.

Suchen Sie vielleicht...?