Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

преемственность Russisch

Bedeutung преемственность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch преемственность?

преемственность

книжн. право наследования чего-либо последовательная передача чего-либо от одного к другому

Übersetzungen преемственность Übersetzung

Wie übersetze ich преемственность aus Russisch?

преемственность Russisch » Deutsch

Nachfolge Kontinuität Erblichkeit Aufeinanderfolge

Synonyme преемственность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu преемственность?

Sätze преемственность Beispielsätze

Wie benutze ich преемственность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Георг Шестой. Довольно интересная преемственность, не находите?
George VI., das wäre doch eine schöne Kontinuität.
Делаю так, чтобы город процветал, а у бизнеса были хорошие перспективы. А для этого нужно сотрудничать и обеспечивать преемственность власти.
Damit diese Stadt und die Geschäfte über lange Sicht laufen,. muss zusammengearbeitet werden und die Führung fortbestehen.
А также помогает сохранить преемственность в рамках агентства.
Es hilft außerdem dabei die Kontinuität in der Agency zu beizubehalten.
Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена.
Unser Volk braucht ein Gefühl der Beständigkeit, um sich in diesen schweren Zeiten sicher zu fühlen.
И преемственность.
Und Weitergabe.
Любая преемственность сохраняет убеждение, что отношения не изменились.
Jegliche Kontinuität bewahrt das Bild, dass sich nichts an unseren Diensten geändert hat.
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность.
Versuch sie etwas zu beruhigen, sag, du führst diese Firma weiter.
Мистер секретарь, мы постановляем преемственность правительства.
Mr. Secretary, wir erlassen die Regierungsfortführung.

Nachrichten und Publizistik

Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität.
Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль-Ассада к его сыну Башару.
In Syrien hat man mit der Installierung von Bashar al Assad als Nachfolger seines Vaters Hafez im Präsidentenamt bereits versucht, Regierungskontinuität durch eine quasi-monarchische Erbfolgeregelung herzustellen.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Mubaraks Nachfolge geht in besonders ausgeklügelter Form über die Bühne.
Последний из революционного поколения президент Абдельазиз Бутефлика все еще должен задумать преемственность, которая закончит гражданскую войну в его стране.
Der letzte aus der Generation der Revolution, Präsident Abdulaziz Bouteflika, muss erst eine Nachfolgelösung finden, die dem Bürgerkrieg im Land ein Ende bereitet.
Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
Aber die Entwicklungen in Ländern wie Ägypten, Syrien und Libyen könnten darauf hindeuten, dass eine Nachfolgregelung nach Erbfolgeprinzipien nicht von Natur aus reaktionär ist.
Они проголосовали за преемственность - суть кампании Кристины - ввиду того, что их положение с 2001 года, когда страна находилась в разгаре экономического и политического кризиса, значительно улучшилось.
Sie haben sich für Kontinuität entschieden - der Kern von Cristinas Kampagne -, weil sich ihre Lage seit 2001, als sich das Land mitten in einer wirtschaftlichen und politischen Krise befand, deutlich verbessert hat.
Обама привнёс важные нововведения в американскую ядерную политику, но и преемственность предыдущей политики осталась.
Obama hat wichtige Neuerungen in die US-Atompolitik eingeführt und dennoch in bedeutendem Maße an vorherige Strategien angeschlossen.
Для того чтобы подчеркнуть преемственность, сын стал носить имя Билавал Бхутто Зардари.
Um die Verbindung zu unterstreichen, wurde der Sohn in Bilawal Bhutto Zardari umbenannt.
Между тем, преемственность все еще оспаривается.
Unterdessen wird immer noch über die Nachfolge diskutiert.
История борьбы в династии Аль Сауда за преемственность уже не нашептывается за закрытыми дверями.
Die Geschichte des Kampfs um die Nachfolge innerhalb der Al-Saud gelangt immer mehr in die Öffentlichkeit.
Что более важно, преемственность на политическом фронте скорее всего распространится на стратегию и политику.
Noch wichtiger ist, dass sich die Kontinuität an der politischen Front wahrscheinlich auch auf Strategie und politische Taktik ausweiten wird.
Но, в то же время, такие лидеры рассчитывают в значительной степени на преемственность политики США.
Gleichzeit allerdings zählen die so denkenden Staats- und Regierungschefs auf ein großes Maß an Kontinuität in der US-Politik.
Государство также должно сохранить преемственность в рыночной экономике, когда спекулятивный пузырь, который финансировал ее преобразования, лопнет.
Der Staat muss überdies die Kontinuität der Marktwirtschaft erhalten, wenn die Spekulationsblase platzt, die den Wandel der Marktwirtschaft nährte.

Suchen Sie vielleicht...?