PERFEKTIVES VERB
пошевелиться
IMPERFEKTIVES VERB
шевелиться
пошевелиться Russisch
Bedeutung пошевелиться Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch пошевелиться?
пошевелиться
Übersetzungen пошевелиться Übersetzung
Wie übersetze ich пошевелиться aus Russisch?
Synonyme пошевелиться Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пошевелиться?
пошевелиться Russisch » Russisch
Sätze пошевелиться Beispielsätze
Wie benutze ich пошевелиться in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Он был не в состоянии пошевелиться.
Er war nicht in der Lage, sich zu bewegen.
У меня болит спина. Я едва могу пошевелиться.
Ich habe Rückenschmerzen. Ich kann mich kaum rühren.
Я едва мог пошевелиться.
Ich konnte mich kaum bewegen.
Filmuntertitel
Я так испугалась, что боялась пошевелиться. А потом я увидела её.
Ich hab mich nicht gerührt, und dann hab ich sie gesehen.
Может, это заставит правителя пошевелиться!
Vielleicht zwingt das den Magistrat zum Handeln!
Я знал, я чувствовал, что за мной наблюдают, но не смел пошевелиться.
Ich spürte, daß ich beobachtet wurde.
Я лежал, абсолютно беспомощный, боясь пошевелиться.
Weißt du, während ich da so lag, so vollkommen hilflos.
Я был загнан в угол, не мог пошевелиться.
Ich bin in der Klemme. Ich kann Nichts unternehmen.
Вечером ложусь в сырую постель, утром не могу пошевелиться.
Abends sind meine Laken feucht. Morgens kann ich mich kaum bewegen.
Я открыл глаза, камера была прямо надо мной. Я не смог пошевелиться.
Ich konnte mich nicht bewegen, aber das ist schon gut.
Ничего страшного. Я просто не смог пошевелиться.
Einen Moment lang konnte ich mich nicht bewegen.
Я так сильно втиснулся за холодильник, что не мог пошевелиться.
Ich hatte mich so fest hinter der Truhe eingeklemmt dass ich mich nicht bewegen konnte.
Я боюсь, потому что не могу пошевелиться.
Aber ich habe Angst.
Я с трудом могу пошевелиться.
Ich. ich kann mich kaum bewegen. - Wenn ich.
Утром меня искусала собака. Не могу пошевелиться.
Mich hat heute Morgen ein Hund gebissen, ich kann mich nicht bewegen.
Ну и дела, меня зажало со всех сторон. Я даже пошевелиться не могу.
Fix und fertig gezeugt und keiner sagt mir, wo ich hin soll.
Я не могу писать, я не могу пошевелиться!
Kann weder schreiben, noch mich rühren.