Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB пообедать IMPERFEKTIVES VERB обедать

пообедать Russisch

Bedeutung пообедать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пообедать?

пообедать

съесть обед, принять пищу за обедом Трудно даже и сказать, почему это; видно, уже народ такой, только и удаются те совещания, которые составляются для того, чтобы помутить или пообедать, как-то: клубы и всякие воксалы на немецкую ногу. Узнавши, что я из нашего села, дал он мне эту записку и велел на словах тебе сказать, батько, что заедет на возвратном пути к нам пообедать. Ну что, Владимир продолжал он не отправиться ли нам пообедать чем бог послал? Пообедали они скоро. Вот после обеда он и говорит жене: «Послушайте, душенька, вот я немного прилягу» да и пошёл на постель. Господа проезжие нарочно останавливались, будто бы пообедать, аль отужинать, а в самом деле только чтоб на неё подолее поглядеть. перен. набраться сил, подкрепиться Пол настлали из толстенных плах, а столы, скамейки и табуретки такие понаделали, что не пообедавши с места не сдвинешь.

Übersetzungen пообедать Übersetzung

Wie übersetze ich пообедать aus Russisch?

Synonyme пообедать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пообедать?

Sätze пообедать Beispielsätze

Wie benutze ich пообедать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Сегодня у меня нет достаточно времени, чтобы пообедать.
Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen.
Я сегодня не успею пообедать.
Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen.
Я сегодня не успеваю пообедать.
Ich habe heute nicht genug Zeit zum Mittagessen.
Где нам можно пообедать?
Wo können wir zu Mittag essen?
Где мы можем пообедать?
Wo können wir zu Mittag essen?
Мы зашли в ресторан пообедать, а там яблоку негде упасть. Администратор долго извинялся, что нет мест, и пригласил зайти попозже.
Wir gingen in ein Restaurant, um dort zu Mittag zu essen, doch es war es proppevoll. Der Restaurantchef entschuldigte sich lang und breit dafür, dass kein Platz mehr frei war, und lud uns ein, später wieder zu kommen.

Filmuntertitel

Я пригласил вас пообедать.
Ich sagte eben, essen wir zu Mittag.
Посоветуйте, где можно пообедать.
Können Sie was empfehlen?
Пообедать?
Zum Essen?
Вот и все. И он сразу пригласил меня пообедать.
Und obwohl wir uns praktisch nicht kannten, lud er mich zum Essen ein.
Мы могли бы потом пообедать вдвоем.
Und dann essen Sie anschließend mit mir zu Mittag.
Не хотите ли вы и ваш брат прийти и пообедать с нами?
Möchten Sie nicht mal mit Ihrem Bruder zu uns zum Essen kommen?
Да вы с ума сошли? Я хочу успеть пообедать.
Ich habe keine Lust, mit Holzköpfen zu Abend zu essen.
Вы с Родой не хотите пообедать с нами?
Wollen Sie und Rhoda nicht auch kommen?
Я собиралась пообедать с мужем.
Ich wollte meinen Mann beim Essen treffen.
Мы встретились, чтобы пообедать.
Wir verabredeten uns zu Mittag.
Мы можем как-нибудь пообедать в кафе.
Wir könnten mal zusammen Mittag essen.
Пообедать в городе?
Zum Mittagessen? In aller Öffentlichkeit.
Может быть, мы сможем завтра вместе пообедать.
Vielleicht können wir morgen einen langen Lunch haben.
Мне следовало пообедать с вами. - Вместо того чтобы обедать с убийцей. - С убийцей?
Ich hätte mit Ihnen essen sollen, statt dessen ich mit einem Mörder.

Nachrichten und Publizistik

В некоторых ресторанах посетителей встречает охранник, который грубо спрашивает, чего им нужно, как будто они зашли купить марок, а не пообедать.
In einigen Restaurants werden die Gäste von einem Wachmann begrüßt, der sie brüsk fragt, was sie denn wollen. Was wohl: Briefmarken?

Suchen Sie vielleicht...?