Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подвергнуться IMPERFEKTIVES VERB подвергаться
B2

подвергаться Russisch

Bedeutung подвергаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подвергаться?

подвергаться

становиться объектом какого-либо действия или воздействия, испытывать на себе действие чего-либо В России он подвергался гонениям, находился в заключении и был причислен к лику преподобных только после своей смерти. попадать в сферу действия чего-либо, как правило, нежелательного, неприятного попадать в сферу действия чего-либо

Übersetzungen подвергаться Übersetzung

Wie übersetze ich подвергаться aus Russisch?

Synonyme подвергаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подвергаться?

Sätze подвергаться Beispielsätze

Wie benutze ich подвергаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

У меня отвратительная мания подвергаться аресту.
Diese Verhaftungen werden langsam zur Gewohnheit.
Я не могу просить Вас подвергаться опасности ради спасения нашей команды.
Ich kann Ihr Leben nicht für unsere Crew in Gefahr bringen.
Тебе нравится подвергаться опасности, Гейлен?
Lebst du gerne gefährlich?
Тебе действительно нравится подвергаться опасности.
Es gefällt dir wirklich, gefährlich zu leben.
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе.
Der Doktor hier wollte mich nicht dem Stress der Economyclass. - aussetzen.
Показания миссис Гарзы теперь опорочены, нам очень повезет, если все, что она скажет в суде, не будет подвергаться сомнению.
Mrs. Garzas Aussage ist wertlos. wir können von Glück sagen, wenn irgendetwas. das sie sagt, noch vor Gericht zulässig ist.
Пять часов - долгое время Для того,чтобы подвергаться таким температурам.
Fünf Stunden sind eine lange Zeit, wenn man solchen Temperaturen ausgesetzt ist.
Во-первых, у нас давняя традиция для новеньких подвергаться большему. вниманию.
Widerspruch? Bei uns hat es Tradition. Neue Mitglieder müssen besondere Aufgaben erledigen.
Я бы хоть изредка хотел приходить домой и не подвергаться допросу.
Hin und wieder würde ich gerne nach Hause kommen, ohne verhört zu werden.
Я не могу поверить, что ты позволил мне подвергаться нападкам, в то время, как, именно ты оказался распространителем кетамина.
Du lässt mich hier abkanzeln, während du derjenige bist.! - Es tut mir leid. Und Becky?
Извини, что сегодня тебе пришлось подвергаться опасности.
Tut mir leid, dass du Heute in Gefahr geraten bist.
Я считаю, что он не должен подвергаться психологической травме, выслушивая издевательства в свой адрес.
Und es gibt keinen Grund dafür, dass er dem psychologischen Schaden auszusetzen,. der vom dem ständigen Schulhofmist entsteht.
Намного легче самому подвергаться опасности, чем просить других об одолжениях.
Es ist tausendmal einfacher sich selbst aus der Gefahrenzone zu bewegen als dies bei anderen zu schaffen.
Нет, я обдумал всю ситуацию и решил, что мужчина не должен подвергаться осуждению, за то что он делает с задницей своего товарища.
Nein, ich habe darüber nachgedacht und Entschieden, dass ein Mann. nicht danach beurteilt werden sollte, was er mit dem Arsch eines anderen macht.

Nachrichten und Publizistik

Право не быть рабом, не подвергаться физическому насилию, произвольному заключению под арест или казни?
Auf das Recht, nicht versklavt, körperlich angegriffen, willkürlich festgenommen, inhaftiert oder exekutiert zu werden?
За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков.
Mit Ausnahme einer geringen Anzahl ideologisch überzeugter Vertreter des freien Unternehmertums waren wenige bereit, die Risiken einzugehen, die sich ergäben, wenn man die großen Banken zusammenbrechen ließe.
Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Sollte man die Kinder oder andere Familienmitglieder, bei denen ebenfalls ein gewisses Risiko besteht, darüber in Kenntnis setzen?
А для этого, прежде всего, требуется самопомощь, т.е. действия людей, которые не желают претерпевать лишения и подвергаться невзгодам часа испытаний на протяжении долгого времени.
Eine solche Verbesserung erfordert vor allem Selbsthilfe - das Handeln von Einzelnen, die das Elend der Stunde Null nicht lange hinnehmen.
Подходящие рамки должны постоянно подвергаться проверке, испытаниям, и переработке.
Die angemessen Grenzen müssen ständig überprüft, hinterfragt und neu ausgehandelt werden.
Фондовые рынки должны подвергаться гораздо более детальным и частым практическим контролирующим инспекциям.
Ein drittes Problem - das in Bezug auf Banken, Risikomanager und Händler von besonderer Relevanz ist - sind falsch ausgerichtete Anreize. Die Anreizstrukturen sind überwiegend auf die kurzfristige Performance ausgerichtet.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
Außerdem lehren uns unsere Ulamas (religiösen Lehrer), dass wir ihre Lehren nicht infrage stellen dürfen.
Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
Die Einhelligkeit der internationalen Führungsköpfe darüber, dass es schlecht wäre die Zerstörung zu riskieren, die ein Anstieg der globalen Mitteltemperatur um mehr als zwei Grad Celsius anrichten könnte, war natürlich nett.
Другие, к сожалению, будут подвергаться еще более сильной турбулентности, вызывающей тошноту - без предполагаемого преимущества закрытой двери пилотской кабины.
Andere dagegen werden leider noch größeren umwälzenden Turbulenzen ausgesetzt sein - ohne dass eine geschlossene Cockpit-Tür sie in Sicherheit wiegen könnte.
Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.
Viele Anleger sind nicht in der Lage, zu überprüfen, in welchem Ausmaß die hohe Rendite eines Rentenfonds auf Risiko zurückzuführen ist. Sie würden daher von einer Bewertung der Beteiligungen des Fonds profitieren.
Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
Im Speziellen sprach er sich in dieser Verfügung gegen große Operationen aus.
И если эти свопы сконцентрированы в определенных финансовых институтах, то эти институты могут подвергаться риску, причем значительно большему, чем первоначальные покупатели греческого долга.
Konzentrieren sich die CDS bei bestimmten Finanzinstituten, könnten diese einem Risiko ausgesetzt sein - mehr noch als die Hauptkäufer der griechischen Schuldenpapiere selbst.
Право суверенитета над своим разумом и телом, - которое также включает в себя право не подвергаться принуждению принимать наркотики против своей воли - представляет в некоторых отношениях самое фундаментальное из всех прав.
Das Recht, über seinen Körper und Geist bestimmen zu können - das auch das Recht beinhaltet, nicht gegen den eigenen Willen zum Drogenkonsum gezwungen zu werden - ist in gewisser Hinsicht das grundlegendste aller Rechte.
Можем ли мы не подвергаться облучению или ощупыванию?
Können wir es ablehnen, bestrahlt oder betatscht zu werden?

Suchen Sie vielleicht...?