Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

охлаждение Russisch

Bedeutung охлаждение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch охлаждение?

охлаждение

действие по значению гл. охладить; охлаждать Она состоит из направленного бурового станка с гидравлическим приводом и насосной установки, которая подаёт в гидродвигатели масло под высоким давлением и воду для смазки и охлаждения инструмента. Они греются, а системам охлаждения тоже нужна электроэнергия. действие или состояние по значению гл. охладиться; охлаждаться Тем более странно, что нагревание одного тела связано с охлаждением другого. перен. утрата или ослабление способности относиться к кому-либо, чему-либо с чувством, с увлечением; состояние полного равнодушия И потому, присматриваясь к Бенкендорфу тот всё ещё сидел в креслах на палубе, хотя ветер свежел, Милий Алексеевич внятно, но не сполна сознавал печаль его. Да, тревожило охлаждение государя. Тревожило и обижало, как незаслуженное. Ибрагим предвидел уже минуту её охлаждения. состояние полного равнодушия

Übersetzungen охлаждение Übersetzung

Wie übersetze ich охлаждение aus Russisch?

охлаждение Russisch » Deutsch

Kühlung Abkühlung Temperatursenkung Kühlsystem Kaltwerden Erkaltung Erkalten

Synonyme охлаждение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu охлаждение?

Sätze охлаждение Beispielsätze

Wie benutze ich охлаждение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Небольшое осложнение, небольшое охлаждение.
Simplifizierte kongruelle proportionierte Krisis der sporadischen Hypophyse.
Охлаждение.
Unterkühlung.
Если охлаждение будет продолжаться с той же скоростью, Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев.
Versteinert sich Atrea weiter so schnell, wird der Planet in 13 Monaten nicht mehr bewohnbar sein.
Это поворотный насос, а это охлаждение радиатора.
Das ist die Pumpe für die Servolenkung. Und das ist das Kühlgebläse.
О, Боже. Вы не собираешься получить серьезные, а мы здесь охлаждение?
Willst du etwa ernst werden, wo wir gerade hier abhängen?
Дорогая, я нашёл охлаждение.
Es ist kalt, mach das Fenster zu!
Требуется время на охлаждение.
Es dauert eine Stunde, um die Beschleunigungsmaschine zu kühlen.
Марк, ты не мог бы включить охлаждение тут сзади?
Mark, könnten Sie bitte die Klimaanlage einschalten?
Они запущены на охлаждение приблизительно 200 лет назад.
Die Temperatur fällt seit 200 Jahren.
Охлаждение метала. Пока он слишком горячий.
Ich habe keine Zeit für Weihnachten, Junge.
Начинайте охлаждение.
Kühlung starten.
Только тогда начала появляться жизнь. Процесс охлаждения происходит до сих пор. Другими словами, глобальное охлаждение.
Und der Abkühlungsprozess geht weiter.
Много серверов - много тепла. Нужно охлаждение.
Große Serverparks erzeugen Hitze und brauchen Kühlung.
Нужно усилить охлаждение.
Tun Sie etwas dagegen!

Nachrichten und Publizistik

На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Am Standort in Fukushima war die Notstromversorgung, die für grundlegende Sicherheitsfunktionen wie die Kühlung der Reaktoren und der alten Brennstäbe entscheidend ist, unzureichend geschützt.
Охлаждение отношений с Западом - глупая стратегия, когда самая большая угроза России в перспективе исходит с Востока.
Die Entfremdung gegenüber dem Westen ist eine törichte Strategie, wenn die größte langfristige Bedrohung Russlands aus dem Osten kommt.
Однако сейчас началось новое охлаждение в отношениях между Россией и Западом.
Jetzt jedoch hat eine neue Kälte in die Beziehungen zwischen Russland und dem Westen Einzug gehalten.
К началу 2008 года стало понятно, что контроль инфляции и охлаждение перегревшейся экономики стали главными экономическими задачами правительства.
Anfang 2008 war klar, dass sich die Beherrschung der Inflation und die Abkühlung der überhitzenden Wirtschaft zum wichtigsten wirtschaftspolitischen Ziel der Regierung entwickelt hatten.
Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
Neue Gebäudekonzepte setzen deutlich stärker auf Wärmedämmung, natürliche Belüftung und Solarkraft und haben die Kosten für Heizung und Kühlung drastisch reduziert.
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того.
Höhere Investitionen ermöglichen eine Steigerung der Ernteerträge, eine Verringerung des Energiebedarf zum Beheizen und Kühlen von Gebäuden, eine Verbesserung der Treibstoffeffizienz von Autos und vieles mehr.

Suchen Sie vielleicht...?