Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

обсуждаться Russisch

Bedeutung обсуждаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обсуждаться?

обсуждаться

быть обсуждаемым

Synonyme обсуждаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обсуждаться?

обсуждаться Russisch » Russisch

рассматриваться учитываться

Sätze обсуждаться Beispielsätze

Wie benutze ich обсуждаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Гордон, ты думаешь, что Антея должна знать об этой конференции. и что будет обсуждаться?
Sollte Anthea nicht wissen, was auf dieser Konferenz besprochen wird?
Ради бога, сэр, столь серьезное дело не может обсуждаться с фермером.
So eine Behauptung kann nicht von einem Bauern vertreten werden.
Это ты перестань. В этом году каждая наша операция может обсуждаться комиссией.
Jeder dieser chirurgischen Eingriffe, den wir in diesem Jahr durchführen,. kann vor der mündlichen Versammlung enden.
Чтобы он сейчас ни сказал, это никогда не будет обсуждаться, хорошо? Почему ты это делаешь?
Was immer er gerade gesagt hat, wird nie wieder erwähnt, okay? Wieso tust du das? Wieso?
Это даже не может обсуждаться.
Das hat nicht einmal eine Antwort verdient.
Критические диагнозы не могут обсуждаться в отсутствии врача.
Kritische Diagnosen können nicht ohne anwesenden Arzt besprochen werden.
Будет обсуждаться в рамках соответствующих профессиональных границ, конечно.
Die innerhalb angemessener fachlicher Grenzen diskutiert werden, natürlich.
Некоторые из них. Это всегда будет обсуждаться, и это. это часть прелести демократии.
Und wir werden immer diese Debatte führen und das ist Teil der Freude an der Demokratie.

Nachrichten und Publizistik

В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Aufgrund der in diesem Herbst bevorstehenden Bundestagswahlen in Deutschland, wird nun viel über das Wesen des deutschen Konservatismus zu hören sein.
Хотя пока не разработано никакой программы по решению данных проблем, данный вопрос, несомненно, станет обсуждаться в ЕВС.
Obwohl bislang keine Initiative vorgelegt wurde, um diese Probleme zu bewältigen, wird die Frage mit Sicherheit zum Diskussionsgegenstand innerhalb der EWU.
Трудовые договоры с работниками металлургической и химической промышленности также будут обсуждаться в Германии в этом году, и руководители профсоюзов заняли жёсткую позицию.
Auch Tarifverhandlungen mit den Bediensteten der Metall- und Chemiebranche stehen dieses Jahr in Deutschland auf dem Programm und die Gewerkschaftschefs sprechen bereits eine deutliche Sprache.
Едва ли будет обсуждаться, если вообще будет обсуждаться то, важны ли средства снижения выбросов для достижения этих целей.
Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet.
Едва ли будет обсуждаться, если вообще будет обсуждаться то, важны ли средства снижения выбросов для достижения этих целей.
Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet.
Важно, чтобы они происходили в пределах структур и рамок, которые будут гарантировать принятие соглашения, если будут обсуждаться другие важные многосторонние вопросы.
Es ist lebenswichtig, dass sie sich innerhalb von Strukturen und Bezugssystemen abspielen, die zur Einigung anregen, indem sie andere bedeutende multilaterale Fragen zur Diskussion stellen.
Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
In einer gefestigten bilateralen Beziehung können auch schwierige Themen routinemäßig und umgehend diskutiert werden.
Вступление Турции, вероятно, будет обсуждаться в декабре на саммите лидеров Евросоюза в Копенгагене.
Die Mitgliedschaft der Türkei wird beim Gipfeltreffen der EU-Führungsköpfe im Dezember in Kopenhagen vermutlich Diskussionsgegenstand sein.
Какую инфляцию общество считает желательной или допустимой (с учетом других важных переменных, таких как занятость, рост ВВП или бедность) - это, по сути, политический вопрос, который должен обсуждаться в парламенте.
Wie viel Inflation eine Gesellschaft für wünschenswert oder hinnehmbar hält (unter Berücksichtigung anderer wichtiger Variablen wie Beschäftigung, BIP-Wachstum oder Armut) ist eine per se politische Frage, die im Parlament diskutiert werden sollte.
Во-первых, это недостаток содержания: неясно, что будет обсуждаться на возможной второй Бреттон-вудской конференции.
Erstens fehlt es an Inhalt: Es ist nicht klar, worum es bei möglichen Bretton Woods II-Gesprächen gehen soll.

Suchen Sie vielleicht...?