Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

насчёт Russisch

Übersetzungen насчёт Übersetzung

Wie übersetze ich насчёт aus Russisch?

насчёт Russisch » Deutsch

hinsichtlich über in Hinsicht auf in Bezug auf bezüglich

Synonyme насчёт Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu насчёт?

Sätze насчёт Beispielsätze

Wie benutze ich насчёт in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Как насчёт кружки пива?
Wie wäre es mit einem Glas Bier?
Как насчёт чашки чая?
Was halten Sie von einer Tasse Tee?
Мы едины во мнении насчёт этого.
Darüber sind wir uns einig.
Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?
Как насчёт того, чтобы погулять в парке?
Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?
Как насчёт двенадцати сорока пяти?
Wie wäre es mit zwölf Uhr fünfundvierzig?
Как насчёт прогулки?
Was hältst du von einem Spaziergang?
Как насчёт без четверти час?
Wie wäre es mit Viertel vor eins?
У тебя есть какие-либо предположения насчёт того, куда Том положил ключи?
Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?
Как насчёт пойти поплавать?
Wie wäre es, schwimmen zu gehen?
Как насчёт сходить поплавать?
Wie wäre es, schwimmen zu gehen?
Есть две бесконечные вещи - Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Есть две бесконечные вещи - Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.
Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, doch was das Universum anbetrifft, bin ich mir nicht sicher.
Как насчёт двенадцати сорока пяти?
Wie wäre es so um 12.45 Uhr?

Filmuntertitel

Как насчёт поддержки?
Unsere Unterstutzer im Untergrund?
А что насчёт его поездки в Перу?
Und was ist mit der Peru-Reise?
Миссис ДиКан, насчёт воды.
Was das Wasser angeht.
С ними можно было бы опознать братьев, но что насчёт самого вертолёта?
Das hätte die Brüder identifizieren können, - aber was ist mit dem Hubschrauber?
Что насчёт посылки? Доставь её. Или верни.
Sie werden es liefern oder zurückgeben oder was immer Ihre Auftraggeber damit tun wollen.
Лиззи, насчёт Тома. Я не хочу говорить о нём с тобой.
Ich will nicht mit dir über Tom reden.
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Was halten Sie denn von einem Kaffee und reizender Gesellschaft?
Граф Заров что-то задумал. Насчёт нас с братом.
Graf Zaroff plant etwas, gegen meinen Bruder und mich.
Я честно предупредил насчёт Туманной лощины.
Meine Fairness gebietet mir, Sie vor Fog Hollow zu warnen.
Как насчёт его адвоката?
Und sein Anwalt?
Это насчёт Джулии Вулф.
Es geht um Julia Wolf.
Что насчёт самоубийства?
Was ist mit dem Selbstmord?
Что насчёт алиби?
Was ist mit den Alibis?
Что насчёт Роузбрина?
Was ist mit Rosebreen?

Nachrichten und Publizistik

Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
Was bedeutet das nun im Hinblick auf die berühmte, 1961 formulierte Hypothese des Wirtschaftsnobelpreisträgers Robert Mundell, wonach sich nationale Grenzen und die Grenzen eines Währungsraums nicht unbedingt überlappen müssen.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
Однако в Давосе прозвучали опасения насчёт того, что существует вероятность ослабления даже нашей несовершенной глобализации и что бедные страны пострадают больше всего.
In Davos bestand die Sorge, dass man sich selbst aus dieser fehlerbehafteten Globalisierung zurückziehen könnte und die armen Länder am meisten darunter leiden würden.
А как насчёт интересов самих нефтедобывающих стран?
Was ist mit den Interessen der Ölländer selbst?
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения? Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ.
Und die dem Substitutionskonto möglicherweise entstehenden Verluste ließen sich bewältigen, indem man einen Teil der großen Goldreserven des IWF dafür zur Seite legt.
А что насчёт Ирана?
Und was ist nun mit dem Iran?
А насчёт влияния политики на экономику?
Doch was ist mit den Auswirkungen der Politik auf die Wirtschaft?
Мбеки, должно быть, знал, что если его неортодоксальные взгляды насчёт причин СПИДа и эффективности антиретровирусов были ошибочны, то его деяния приведут к большому числу ненужных смертей.
Mbeki muss gewusst haben, dass seine Politik, falls seine unorthodoxen Ansichten über die Ursache von AIDS und die Effizienz antiretroviraler Medikamente falsch waren, zu einer großen Anzahl unnötiger Todesfälle führen würde.
К тому же, трудно представить себе то, как заинтересованные лица корпораций смогут постоянно демократично договариваться о единой позиции насчёт того, как корпорация должна соблюдать свою социальную ответственность от их лица.
Zudem ist es schwierig zu erkennen, wie die Teilhaber eines Unternehmens immer demokratisch zu einer gemeinsamen Position darüber gelangen sollen, wie sich der Konzern in ihrem Namen der sozialen Verantwortung annehmen soll.
Как насчёт Билла Клинтона?
Wie wäre es mit Bill Clinton?

Suchen Sie vielleicht...?