Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

нас Russisch

Bedeutung нас Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch нас?

Нас

Перевод имени

Übersetzungen нас Übersetzung

Wie übersetze ich нас aus Russisch?

нас Russisch » Deutsch

uns

Нас Russisch » Deutsch

Naas

Synonyme нас Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu нас?

нас Russisch » Russisch

нам наш на́ми мы

Sätze нас Beispielsätze

Wie benutze ich нас in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Тогда у нас есть одна проблема.
Dann haben wir ein Problem.
Почему ты не придешь навестить нас?
Warum kommst du uns nicht besuchen?
У нас есть Папа.
Wir haben einen Papst.
Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.
Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
У нас две дочки.
Wir haben zwei Töchter.
У нас две дочери.
Wir haben zwei Töchter.
Моя мать часто печёт для нас яблочные пироги.
Meine Mutter backt uns oft Apfelkuchen.
У нас в январе идёт снег.
Bei uns schneit es im Januar.
Он изготовил для нас стол и два кресла.
Er hat einen Tisch und zwei Sessel für uns hergestellt.
У нас нет сахара.
Wir haben keinen Zucker.
У нас в саду растут два вишнёвых дерева.
Wir haben zwei Kirschbäume in unserem Garten.

Filmuntertitel

У нас большое дело!
Ein ziemlich grobes Problem!
Даже если Китайская Федерация чуть не захватила нас.
Obwohl uns vor Kurzem die Chinesische Foderation attackiert hat.
А все говорят, ты нас ненавидишь.
Das stimmt nicht.
Хоук, ты что задумал? Нас же поймают.
Fick dich, DeKaan!
Но кто нас поведёт?
Aber wer wird uns führen?
Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Egal, wer wir sind oder auf welcher Sprosse wir stehen, wir sind verwundbare Seelen. Aber darin liegt Frieden.
У нас один час.
Wir haben eine Stunde.
А не по ретритам в лесу шастай, приговаривая, что это всё ради нас!
Aber renne nicht so scheinheilig durch die Wälder.
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
Vielleicht hat Steve in den letzten Sprossen einen Hinweis hinterlassen.
Слушай. проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
Das Problem ist, dass jeder in unserer Gemeinschaft weiß, dass er sich von uns abgewandt hat.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины.
Es wirft kein gutes Licht auf uns als Anführer der Gemeinschaft.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
Aber wir hätten sowieso kein Geld.
Цель у нас.
Agentin an Bord.
Он ищет точку опоры. И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.
Er versucht verzweifelt, wieder Boden unter die Füße zu bekommen und genau dadurch ergibt sich unsere Gelegenheit, durch Abwarten und beobachten.

Nachrichten und Publizistik

Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Aber trotz seiner erhöhten Attraktivität im Gefolge einer außergewöhnlichen Preissteigerung, bleibt Gold für die meisten von uns eine sehr riskante Sache.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Mein Vater arbeitete am Raumfahrtprogramm der USA mit und daheim hatten wir ein paar Steine vom Mond. Deshalb dachte ich, dass so eine Reise ins All keine große Sache sein kann.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Zusammen mit Präsident Mbeki bestand die Gruppe aus etwa 100 Personen, die sich um das lodernde Feuer versammelt hatten.
Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Empörung über einen Professor, mit dem man sich nicht anlegen darf, ist nicht die beste Methode, das Elend zahlloser, armer, namenloser Menschen zu diskutieren, die von den meisten von uns nur allzu leicht übersehen werden.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
Aber das Ausmaß dieser Korruption sollte uns angesichts der Probleme mit der Buchführung der öffentlichen Hand nicht blenden. Auch in diesem Bereich werden hinterhältige Dinge gedreht.
Таким образом, хотя Европейский Союз и вселяет в нас надежду, что Европа сегодня способна конкурировать в чрезвычайно тяжёлой обстановке, её фактически обвиняют в глобализации.
Obwohl die EU also unsere größte Hoffnung darstellt zu gewährleisten, dass Europa im zunehmend schwierigen Umfeld von heute international wettbewerbsfähig ist, wird ihr sogar die Schuld an der Globalisierung gegeben.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
Soweit es die Europäische Volkspartei betrifft, ist die Wirtschaft für uns kein Selbstzweck, sondern sollte den Menschen dienen.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
Meiner Meinung nach sollte uns diese Unsicherheit dazu veranlassen, jetzt entschlossener zu handeln, und nicht unentschlossener.
У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
Wir haben nur einen Planeten und sollten ihn zu schätzen wissen.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Beide Faktoren erfordern die Definition langfristig nachhaltigerer Produktions- und Verbrauchsmuster.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
Doch können wir nicht unbekümmert davon ausgehen, dass die Kräfte des nationalen Egoismus weiterhin in Schach gehalten werden.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну.
Ich lobe und bin stolz auf Polens besonnene und entschlossene politische Linie und die Haltung seiner Öffentlichkeit, die uns zur Ehre gereichen.
Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации?
Sollte uns irgendetwas davon abhalten, Anpassungsstrategien zu nutzen?
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.