Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

напрочь Russisch

Bedeutung напрочь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch напрочь?

напрочь

разг. полностью, совсем, окончательно

Synonyme напрочь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu напрочь?

Sätze напрочь Beispielsätze

Wie benutze ich напрочь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я напрочь забыл, как его зовут.
Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
Я напрочь забыл его имя.
Ich habe seinen Namen vollkommen vergessen.
Я напрочь забыл, как его зовут.
Ich habe seinen Namen komplett vergessen.
Я напрочь забыл его имя.
Ich habe seinen Namen komplett vergessen.
Я напрочь забыл номер.
Ich habe die Nummer ganz vergessen.
Это напрочь вылетело у меня из головы.
Das ist mir völlig entfallen.

Filmuntertitel

Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь?
Geh schlafen und vergiss sie.
Напрочь. И тут пошел дождь. Хлынул как из ведра.
Und dann fängt es an zu schütten wie aus Gießkannen, genau wie jetzt.
Я напрочь забыл о вежливости. Ничего страшного.
Setzen Sie sich, ich verlernte gute Manieren.
Похоже, мистер Лукас - герой войны, выдохся напрочь.
Die Straße war Kriegsheld Lucas wohl zuviel.
Слушай, я вчера заснул вон в той канаве. Яйца напрочь отморозил.
Letzte Nacht hab ich in einem Graben gepennt, mir fast die Eier abgefroren.
Не достаточно медленно чтобы оторвать крыльцо напрочь.
Nicht langsam genug, um nicht die Veranda zu demolieren.
Отключите это. Отключите всё это напрочь.
Schalten Sie alles aus.
Человеку который может раскрошить напрочь мои мозги, а еще. а еще, ты меня оскорбляешь.
Der Mann könnte mir Riesenärger machen und dann verletzt du absichtlich meine Gefühle.
Бог мой, так напиться, что напрочь забыть, что женат?
Sie sind betrunken. Sie haben Ihre Frau vergessen.
Напрочь?
Ja, und?
То, через что я прошла в последние несколько дней, напрочь лишено милосердия!
Was ich durchmachte, fühlte sich aber nicht gutartig an.
Типо, типо я родился без этой возможности напрочь.
Da muss mir von Geburt an was fehlen.
И мистер Варго хотел бы, чтобы все члены семьи до единого. Считали задачей номер один стереть этого парня напрочь.
Und Mr. Vargo setzt die Auslöschung dieses Irren an vorderste Stelle.
И он берет кислоту, такую, что все напрочь прожигает.
Also holte er die verdammte Säure. Er hat alles verbrannt.

Nachrichten und Publizistik

Но ответ на этот вопрос можно получить, только вовлекая Китай в работу по реформированию глобального управления - а не напрочь отрицая необходимость каких-либо изменений.
Aber diese Frage kann nur beantwortet werden, wenn China an den weltpolitischen Reformen beteiligt wird - und nicht dadurch, dass man die Notwendigkeit eines Wandels einfach leugnet.
На протяжении всего процесса Бо напрочь отрицал большинство обвинений в коррупции, часто заявлял о том, что был не в курсе дела, и утверждал, что не может вспомнить никаких подробностей по тому или иному вопросу.
Während des gesamten Prozesses hat Bo die meisten Korruptionsvorwürfe rundweg zurückgewiesen, behauptet, die Tatsachen nicht zu kennen und sich nicht an Details der verhandelten Sachverhalte erinnern zu können.

Suchen Sie vielleicht...?