Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

конвой Russisch

Bedeutung конвой Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch конвой?

конвой

исч. совместно движущаяся процессия, группа, группировка и т. п., включающая ряд членов, участников, единиц, предназначенных для охраны группы в целом 23 августа конвой, состоявший из двадцати шести судов, отправился в путь под предводительством контр-адмирала Сарычева, имевшего свое пребывание на бриге «Диспач». Из этих мест уходили суда, чтобы на дальних и ближних морских дорогах встречать союзные и топить германские конвои, и всё, что происходило в городке, так или иначе было связано с этой борьбой. неисч., собир. один или несколько конвоиров, охранников конвоя [1] Приехал к посланнику иш агаси (первый пристав) и Неджаб бек, который был в конвое, да с ними еще «гареши» (секретарь), а при них протчих начальников человек с 20 да рядовых человек с 200 с ружьем и одно знамя. Колыхнулась колонна впереди, закачала плечами, и конвой, справа и слева от колонны шагах в двадцати, а друг за другом через десять шагов пошёл, держа автоматы наготове. устар. действие по значению гл. конвоировать; то же, что конвоирование охрана

Übersetzungen конвой Übersetzung

Wie übersetze ich конвой aus Russisch?

Synonyme конвой Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu конвой?

Sätze конвой Beispielsätze

Wie benutze ich конвой in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания.
Die Schiffe dieses Konvois, der Konvoi 2-11 heißI, laufen zu dem Zeilpunkl aus, der in der Order sieht, die Sie später bekommen.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Der Konvoi kommt wieder zusammen.
Прошу прощения за предложение, но почему бы не зайти в Шотландию? Мы могли бы подождать конвой там.
Fahren wir nach Scholtland und schließen uns einem Konvoi an.
Конвой прибудет в Порт-Саид завтра к вечеру.
Der Konvoi wird morgen Abend in Port Said eintreffen.
Наш конвой был атакован, мы понесли большие потери.
Unsere Konvois leiden schwere Verluste.
Зачем вы взяли женщин в конвой?
Warum lassen Sie Frauen mit den Konvois fahren?
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Der Verteidigungsminister ist weit. Ich bin hier verantwortlich.
Давно здесь этот конвой?
Wie lange ist der Konvoi schon hier?
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Nicht identifiziertes Fahrzeug nähert sich durch den Konvoi, General.
Королевский конвой - Спасибо.
Die Eskorte, Eure Majestät.
Конвой, стой!
Eskorte, halt!
Конвой, вперёд!
Gefangeneneskorte, vorwärts!
Это же не конвой. Это мечта!
Das ist keine Kolonne.
Машина за машиной Становится в строй. Неслабое словечко - конвой! Проклятие!
Sein kontrollierter Individualismus. verschaffte dieser Sache soviel Gewicht. dass ich verspreche, sie persönlich im Senat zur Sprache zu bringen.

Suchen Sie vielleicht...?