Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

классический Russisch

Bedeutung классический Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch классический?

классический

книжн. относящийся к классицизму как системе образования на основе изучения классических древних языков (греческого и латинского) истор., искусств. относящийся к классицизму как направлению в литературе, характеризующемуся соблюдением правил античной поэтики, а также как направлению в изобразительных искусствах, характеризующемуся преобладанием античных мотивов книжн. являющийся общепризнанным, созданный классиком истор. относящийся к древнегреческой или древнеримской истории или культуре спец., книжн. относящийся к изучению античных языков и литератур книжн. типичный, характерный разг. традиционный, привычный, обыкновенный типичный

Übersetzungen классический Übersetzung

Wie übersetze ich классический aus Russisch?

классический Russisch » Deutsch

klassisch

Synonyme классический Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu классический?

Sätze классический Beispielsätze

Wie benutze ich классический in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я узнал я ее в классический период черного рынка. Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить.
Ich lernte Wien erst während der Zeit des schwarzen Marktes kennen, auf dem es alles gab, was man wollte, wenn man nur Geld hatte.
Классический, пожалуйста, а где наш столик?
Sehr gern. Einen Old-Fashioned.
Это классический образец замерзшей культуры.
Dies ist ein exemplarisches Muster einer still stehenden Kultur.
Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
Ich habe klassisches Spanisch gelernt, nicht diesen seltsamen Dialekt, den er spricht.
Да ладно. Это классический случай ошибки опознания.
Es ist ein typischer Fall von Personenverwechslung.
Идеальный классический сценарий.
Sicher. Ein vollkommen normaler Vorgang.
Но многими критиками она оценена как классический роман о 60-х.
In den 60er-Jahren wurde es von vielen Kritikern als klassische Lektüre gelobt.
Работает в Париже уже семь лет. Собирает информацию из различных источников и хранит всё это в сейфе в посольстве, ждёт, когда сможет вывезти на родину. Классический случай.
Er kauft Informationen, deponiert sie im Tresor der Botschaft und wartet darauf, dass man ihn in sein Land zurückruft.
Классический состав в новой версии космических приключений.
Das neueste Abenteuer der Originalbesetzung. Spannender denn je.
Классический инфаркт.
Typisches Herzversagen.
Классический случай амнезии. Он говорит на ломаном, наполовину латинском, на половину старо-французскогом языке.
Er spricht auch so eigenartig und ein bisschen schwülstig.
Это классический случай столбняка.
Es war ein klarer Fall von Tetanus.
Это классический номер!
Der Klassiker. schon gut.
Это ещё один классический пример того, что ЦРУ ни черта не делает!
Ein klassisches Beispiel der CIA, die ihre Arbeit nicht tut.

Nachrichten und Publizistik

Классический случай был с подрядчиком ЦРУ Раймондом Дэвисом, который смертельно ранил двух человек в 2011 году в Лахоре, Пакистан.
Ein klassischer Fall involvierte den CIA-Auftragnehmer Raymond Davis, der 2011 zwei Männer im pakistanischen Lahore erschoss.
Классический пример - Центральные банки.
Zentralbanken sind das klassische Beispiel.
Все это напоминает классический реваншизм правого крыла.
Dies alles sieht aus wie der klassische rechte Revanchismus.
Например, классический бестселлер 1972 года Пределы роста предсказал, что в мире закончится золото в 1981 году, серебро и ртуть в 1985, а цинк в 1990 году.
So wurde in dem 1972 erschienenen Bestseller Grenzen des Wachstums für 1981 das Ende der Goldvorräte prognostiziert, Silber und Quecksilber hätten im Jahr 1985 folgen sollen und Zink im Jahr 1990.
Классический либеральный аргумент в поддержку свободной торговли, касающийся экономических преимуществ развития торговли и открытых рынков, оказался абсолютно верным.
Das klassische liberale Freihandelsargument über den universellen wirtschaftlichen Nutzen eines größeren Handelsraumes und offener Märkte erwies sich als eindeutig richtig.
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров: жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
Das war ein klassisches Beispiel für den chinesischen Verhandlungsstil: Standhaft in den Grundsätzen, aber flexibel in den Details.
Другой классический признак проблем в экономики - падение цен на жилье.
Ein weiterer klassischer Indikator für eine empfindliche Wirtschaft sind fallende Häuserpreise, auch wenn die genaue Geschwindigkeit des Rückgangs schwer zu ermitteln ist.
Национальное государство, классический гарант безопасности и базового благополучия в обмен на лояльность граждан, находится под угрозой - не только здесь, но и в качестве единицы в международных делах.
Der Nationalstaat - der klassische Garant von Sicherheit und einem grundlegenden Maß an Wohlergehen im Austausch gegen die Treue seiner Bürger - ist bedroht, und zwar sowohl zu Hause wie auch als grundlegende Einheit internationaler Angelegenheiten.
Классический экономист утверждал бы, что, учитывая это, стране следует экспортировать древесину, что Финляндия и сделала.
Ein klassischer Ökonom würde argumentieren, dass das Land angesichts dieser Tatsache Holz exportieren sollte, was Finnland getan hat.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым.
Die Konferenz von 1933 glich einem klassischen Detektivroman, bei dem jeder aus gutem Grund als Verdächtiger in Frage kommt.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, -- классический ингредиент в общественных беспорядках.
Diejenigen, die aus irgendwelchen Gründen nicht ausserhalb des Iran arbeiten können, bilden die Basis für eine große Anzahl junger gebildeter arbeitsloser Menschen - und das ist ein klassischer Faktor für aufkommende öffentliche Unruhen.

Suchen Sie vielleicht...?