Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

жила-проводник

Sätze жила-проводник Beispielsätze

Wie benutze ich жила-проводник in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Жила-была прекрасная принцесса.
Es war einmal eine schöne Prinzessin.
Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, - окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
Этот дневник принадлежал девочке, которая жила в блокадном Ленинграде.
Dieses Tagebuch gehörte einem Mädchen, das im belagerten Leningrad lebte.
В каком доме ты жила?
In welchem Haus hast du gewohnt?
Вот здесь раньше жила моя семья.
Hier lebte früher meine Familie.
Это дом, где она раньше жила.
Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.
Это дом, в котором она раньше жила.
Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.
Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.
Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.
Ты жила здесь?
Wohntest du hier?
Когда она была молодой, она жила на окраине Токио.
Als sie jung war, wohnte sie am Stadtrand von Tokio.
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
Это дом, в котором она жила.
Das ist das Haus, in dem sie lebte.
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Ich habe immer mit dem Gefühl gelebt, dass eine ganze Ewigkeit vor mir liegt.
Том сказал мне, что знает, где Мария жила.
Tom sagte mir, er wisse, wo Maria wohnt.