Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

головоломка Russisch

Bedeutung головоломка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch головоломка?

головоломка

игра, игрушка, загадка, задача, требующая для своего решения догадливости, сообразительности

Übersetzungen головоломка Übersetzung

Wie übersetze ich головоломка aus Russisch?

Synonyme головоломка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu головоломка?

головоломка Russisch » Russisch

загадка шарада тайна ребус мозаика

Sätze головоломка Beispielsätze

Wie benutze ich головоломка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это головоломка?
Ist das ein Rätsel?

Filmuntertitel

Надоела эта головоломка.
Du sprichst von nichts anderem.
Мне надоела эта головоломка!
Jetzt habe ich aber genug von der Zankerei!
Вот что говорит нам головоломка.
Das will das Rätsel uns sagen.
Это вовсе не головоломка.
Es ist gar kein Rätsel.
Это ящик-головоломка.
Es ist eine Rätselschatulle.
Головоломка.
Ein Puzzle.
Головоломка?
Ein Puzzle?
Древняя головоломка.
Ein uraltes Puzzle.
Головоломка стала складываться после того, как нашим камерам повезло увидеть то, что оказалось очень интересным диалогом.
Wir wurden auf die richtige Spur gebracht, aIs unsere Kamera zufällig ein Gespräch aufnahm, das später eine große Bedeutung erhielt.
Это какая-то головоломка.
Und? Das Ganze ist wirklich rätselhaft.
Передо мной головоломка, но когда я пытаюсь сложить её части, я не вижу никакого смысла.
Ich habe dieses Puzzle direkt vor mir und jedes Mal, wenn ich versuche, die Stücke neu zu ordnen, macht es immer noch keinen Sinn.
Не подходит, но для тут на потом есть головоломка, где нужно точки соединять.
Falsch, aber es gibt ein connect-the-dots in für Sie später.
Ты думаешь, мне нужна ещё одна головоломка?
Du glaubst, ich will ein neues Puzzle lösen?
Головоломка вот-вот сложится, мальчик.
Bald setzt sich das Puzzle zusammen.

Nachrichten und Publizistik

Нам надо признать, что глобальное управление - это не технократическая головоломка, которую можно решить с помощью искусного институционального проектирования.
Wir müssen einsehen, dass eine Weltregierung kein technokratisches Puzzle ist, das durch eine intelligente Institutionsstruktur gelöst werden kann.
Но - и в этом головоломка - у ЕЦБ мало вариантов стимулирования спроса в наиболее платежеспособных странах еврозоны, который мог бы обеспечить устойчивое восстановление экономики.
Allerdings stehen der EZB - und das ist das Paradoxon - nur wenige Möglichkeiten zur Verfügung, die Nachfrage innerhalb der zahlungskräftigeren Akteure der Eurozone anzukurbeln und damit eine nachhaltige Erholung zu unterstützen.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка.
Wir sollten jedoch aufhören so zu tun, als handele es sich um ein Pokerspiel und nicht um ein wissenschaftliches und technologisches Puzzle auf höchstem Niveau.
Но вот головоломка: почему так трудно обнаружить преимущества этих инноваций в статистике ВВП?
Eines jedoch verblüfft: In den BIP-Statistiken scheinen sich diese Innovationen nicht niederzuschlagen.
Головоломка усложняется избранием на папский престол Хорхе Марио Бергольо.
Die Ernennung von Jorge Mario Begoglio zum Papst macht das Rätsel nur noch komplexer.

Suchen Sie vielleicht...?