Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB вонзить IMPERFEKTIVES VERB вонзать

вонзить Russisch

Bedeutung вонзить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вонзить?

вонзить

воткнуть остриём куда-либо Денщик взял на себя убиение царевича и вонзил ему тесак в сердце. Ната, не улыбаясь и не робея, с серьёзным, холодным лицом, взяла косу, взмахнула и запутала её в траве; Вата, тоже не улыбаясь, серьезная и холодная, как сестра, молча взяла косу и вонзила её в землю. Наконец один плезиозавр, рассвирепев, выпустил рыбу, вонзил зубы в шею соперника и повлек его в глубину. перен., разг. устремить (пронизывающий, испытующий взгляд) С замирающим сердцем принес он картину и оставил в коридоре. Профессор велел внести её в мастерскую, посмотрел.  Что это за блин сказал он, скользнув взглядом по картине, но, взглянув мельком в другой раз, вдруг быстро схватил её, поставил на мольберт и вонзил в неё испытующий взгляд, сильно сдвинув брови. перен., разг. вставить (о меткой, колкой фразе) Варравин. А вот как: если у вас где-нибудь  в хлеве или подвале  свинья, и так, не большая и не сытая но вообще свинья  околеет то ведь вы не скажете, что у меня, мол, в подвале человек дух испустил. Расплюев (хохочет). Однако он это хорошо вонзил. перен., разг. выпить залпом (водку, спирт) Мы без водочки непривычны принимать хлеб-соль; нам рюмочку-другую непременно надобно вонзить в себя, чтобы аппетитец разыгрался. Гость не отказался и не выпил, но, что называется, «вонзил» в себя полную рюмку, после чего вкусно поморщился, как обыкновенно морщится от доброго глотка хороший гость, желая сделать этим комплимент хозяйской водке, и в заключение очень выразительно крякнул.

Übersetzungen вонзить Übersetzung

Wie übersetze ich вонзить aus Russisch?

вонзить Russisch » Deutsch

einstoßen

Synonyme вонзить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вонзить?

Sätze вонзить Beispielsätze

Wie benutze ich вонзить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Хочется вонзить свои стучащие зубы в луизианских устриц.
Ich würde mit meinen klappernden Zähnen gern in Austern aus Louisiana beißen.
Подменить бутылочки в ванной это одно, вонзить нож в грудь по самую рукоятку совсем другое.
Flaschen im Bad zu vertauschen, ist eine Sache. Ein Messer in die Brust eines Mannes zu rammen, ist ganz etwas anderes.
Змея, способная вонзить нож в спину?
Eine Schlange, die einem Mann in den Rücken fällt.
Ты пытаешься поглубже вонзить свои когти в Майка показывая ему, как сильно его сын тебя любит.
Du willst Mike enger an dich binden, indem du ihm zeigst, wie sehr sein Sohn dich mag.
Тебе нужно было взять небольшую такую ручку и вонзить ей в глаз.
Du hättest dir einen dieser Stifte nehmen und ihn in ihr Auge rammen sollen.
Но никогда не знаешь, когда кто-то решит вонзить.
Du kannst nie wissen, wann irgendwer sich einfach anschleicht.
Моя здоровая рука нужна мне, чтобы вонзить в его сердце мой отравленный клинок.
Den brauche ich, um die vergiftete Klinge durch sein Herz zu stoßen.
Почему тебе не вонзить в меня это.
Wieso erstichst du mich nicht hiermit?
Не так уж и просто для человека вонзить кинжал в Древнего.
Es ist nicht leicht für einen Menschen, einen Ursprünglichen zu erdolchen.
Будь я там, помогла бы вонзить клинок поглубже.
Wäre ich da gewesen, hätte ich ihn noch geschubst.
Я знаю, на какую глубину вонзить его, чтобы не убить тебя.
Ich weiß genau, wie tief ich gehen kann, ohne dich zu töten.
Ты бы хотела вонзить кол из белого дуба Ребекке в сердце?
Wie würde es dir denn gefallen, Rebbekah einen Weißeichenpfahl ins Herz zu rammen?
Я должна вонзить в него кинжал, тогда его сила станет моей.
Nein, es bleibt uns keine Wahl. Ich muss ihn mit dem Messer erstechen und seine Macht an mich nehmen.
Ты можешь хотя бы не приближаться к ней до тех пор, пока я не буду уверена, что Пол не собирается вонзить нож нам в спину.
Kannst du wenigstens so lange warten, bis ich herausgefunden habe, ob Paul uns verraten hat?

Suchen Sie vielleicht...?