Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ветхий Russisch

Bedeutung ветхий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ветхий?

ветхий

старый, близкий к разрушению Домик этот, небольшой и ветхий, скорее походил на простую дворовую лачужку, чем на жилище помещика. Городок наш Арзамас был тихий, весь в садах, огороженных ветхими заборами. изношенный, пришедший в негодность от времени Он вынул из кармана бумажник и, порывшись довольно долго в бумагах, вытащил какой-то ветхий, почти развалившийся и пожелтевший листок бумаги. Одет он был в довольно ветхий старенький пальтишко, из которого уродливо вырос. утративший былое значение, устарелый устар. существующий с давних времен; древний

Übersetzungen ветхий Übersetzung

Wie übersetze ich ветхий aus Russisch?

Synonyme ветхий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ветхий?

Sätze ветхий Beispielsätze

Wie benutze ich ветхий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ветхий завет - первая часть Библии.
Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.

Filmuntertitel

Ветхий вид.
Dieses Haus strahlte Unglück aus.
Я - древний, ветхий и быстро разлагающийся.
Ich bin uralt, schwach und dabei, mich aufzulösen.
Теперь всех нас поместили в ветхий дом на улице Мастера Самуэля для психологического эксперимента с неизвестной нам целью.
Jetzt sind wir in dieser Bruchbude zusammengepfercht. Ein psychologisches Experiment, über das wir nichts wussten.
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией.
Das Alte Testament sei euer einziges Gesetz.
Я верую в Ветхий Завет, сэр.
Ich glaube ans Alte Testament, Sir.
Нет, это. Ветхий Завет.
Nein, das ist das Alte Testament.
Ветхий Завет, псалом 139.
Altes Testament, Psalm 139, richtig?
Падение человека, ветхий завет и новая версия. да!
Der Sündenfall. Das Alte Testament. Und in einer neuen Version.
Здесь, и Ветхий, и Новый завет.
Es hat beides, das alte und das neue Testament.
Ты можешь знать её, как Ветхий Завет.
Dir mag es als das Alte Testament bekannt sein.
Ветхий завет продает страх и вину.
Das alte Testament verteilt Angst und Schuld.
Похоже я и вправду знаю весь Ветхий Завет наизусть.
Ich schätze ich kannte doch nicht das ganze Alte Testament auswendig.
Он довольно ветхий видишь ли.
Es ist heruntergekommen.
Переплет слишком ветхий.
Der Einband ist empfindlich.

Suchen Sie vielleicht...?