Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

прошлый Russisch

Bedeutung прошлый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прошлый?

прошлый

предшествовавший нынешнему, предыдущий В Хамовниках вас ожидает свидание с полковником Фёдором Николаичем, у которого в прошлом году вы взяли взаймы шестьсот рублей… Если мне несколько раз и в прошлом и нынешнем столетии удалось побывать в этом клубе, то уж не как журналисту, а как члену охотничьих и спортивных обществ, где членами состояли одновременно и члены Английского клуба. бывший ранее, в предшествующее время; прежний, прошедший бывший ранее, прошедший

Übersetzungen прошлый Übersetzung

Wie übersetze ich прошлый aus Russisch?

прошлый Russisch » Deutsch

vergangen vorig verflossen vorhergegangen bisheriger

Synonyme прошлый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прошлый?

Sätze прошлый Beispielsätze

Wie benutze ich прошлый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В прошлый понедельник я ходил на рыбалку.
Ich bin letzten Montag angeln gegangen.
Она сделала ту же ошибку, что и в прошлый раз.
Sie hat den gleichen Fehler wie beim letzten Mal gemacht.
Том не работал в прошлый понедельник.
Tom hat letzten Montag nicht gearbeitet.
В прошлый вторник я отсутствовал по болезни.
Letzten Dienstag war ich wegen Krankheit abwesend.
Вы сделали ту же ошибку, что и в прошлый раз.
Ihr habt den gleichen Fehler wie letztes Mal gemacht.
Не разочаруй меня как в прошлый раз.
Enttäusche mich nicht so wie neulich!
Ты то же самое говорил и в прошлый раз.
Das hast du auch das letzte Mal gesagt.
Вот твоя зарплата за прошлый месяц.
Hier ist dein Lohn für den letzten Monat.
Том приехал в прошлый понедельник.
Tom kam letzten Montag.
Том приехал в прошлый понедельник.
Tom ist letzten Montag gekommen.
Сегодня вторник, а Том приехал в прошлый понедельник. Значит, он здесь уже девятый день.
Heute ist Dienstag, und Tom kam am vergangenen Montag. Das heißt, dass er schon den neunten Tag hier ist.
Сегодня вторник, а Том приехал в прошлый понедельник. Значит, он здесь уже девятый день.
Heute ist Dienstag, und Tom kam am vergangenen Montag. Das heißt, er ist schon den neunten Tag hier.
Сегодня вторник, а Том приехал в прошлый понедельник. Значит, он здесь уже девятый день.
Heute ist Dienstag, und Tom kam am vergangenen Montag. Er ist also schon den neunten Tag hier.
Где Том и Мэри были в прошлый понедельник?
Wo waren Tom und Mary vergangenen Montag?

Filmuntertitel

В прошлый раз не хлопали.
Gestern gab es keinen Applaus.
В прошлый раз со мной это случилось, когда я упал с кровати.
Beim letzten Mal passierte das unterm Bett.
Там, куда Вы меня в прошлый раз отправили. В тюрьме Синг-Синг.
Als Sie mich letztes Mal in den Bau schickten, lernte ich es in Sing Sing.
В прошлый раз я заметила на столе фотографию женщины. в широкой серебряной рамке.
Als ich zuvor hier war, bemerkte ich das Foto einer Frau in silbernem Rahmen auf dem Schreibtisch.
В прошлый раз я не жаловался.
Aber nein. Nicht immer das selbe.
В прошлый понедельник я дал тебе.
Erst am Montag gab ich dir.
В прошлый раз был не бифштекс, а могильный камень.
Das letzte Steak hat wie eine Schuhsohle geschmeckt.
Где ты был в прошлый четверг?
Wo waren Sie letzten Donnerstag?
Ну, в прошлый раз ты нашла много что сказать, теперь будет легче, среди друзей.
Letztes Mal fiel dir einiges ein. Jetzt sollte es einfacher sein - unter Freunden.
Он ссорился с кем-то в углу. спортивной арены в прошлый вечер.
Er hat sich gestern in der Arena mit jemandem in einer Ecke gestritten.
Полагаю, не так как в прошлый раз.
Dieses Mal fällt die Hochzeit nicht ins Wasser.
В прошлый раз, ты выглядел растрёпанным.
Das letzte Mal sahst du wie eine Vogelscheuche aus.
Но не в прошлый четверг.
Nicht letzten Donnerstag.
Вы и в прошлый раз сидели здесь.
Hier saßen Sie letztes mal.

Nachrichten und Publizistik

В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения.
Letzten Donnerstag verurteilten mich die Richter am indonesischen Zentralgericht in Jakarta zu einem Jahr Gefängnis.
Так было во время крупнейших корректировок фондового рынка США за прошлый век (после 1907, 1929, 1973, 2000 и 2007 годов) и крупнейших корректировок жилищного рынка США всех времен (после 1979, 1989 и 2006 годов).
Zumindest bei den größten Korrekturen des US-Aktienmarktes des letzten Jahrhunderts (nach 1907, 1929, 1973, 2000 und 2007) und den größten Einbrüchen des US-Immobilienmarktes (nach 1979, 1989 und 2006) war dies nicht der Fall.
На ситуацию на правом фланге политического спектра в любой стране Центральной Европы большое влияние оказывает и прошлый опыт, уходящий корнями в историю и традиции.
Die Situation der politischen Rechten wird in jedem einzelnen zentraleuropäischen Land auch durch Erfahrungen beeinflusst, die in der Geschichte und der Tradition des jeweiligen Landes verwurzelt ist.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
По сообщениям из достоверных печатных источников, Мугабе и его приспешники за прошлый год скопили на заграничных счетах миллионы долларов.
Mugabe und seine Schergen haben glaubhaften Pressemeldungen zufolge Millionen von Dollar ins Ausland geschafft.
Прошлый год был неудачным для свободной торговли.
Das letzte Jahr war ein schlechtes Jahr für den Freihandel.
Напротив, выбросы значительно увеличились; как следствие, прошлый год был самым жарким годом за всю историю.
Im Gegenteil: Die Emissionen sind deutlich gestiegen, was zur Folge hatte, dass das letzte Jahr eines der wärmsten seit Beginn der Aufzeichnungen war.
Однако, ослепленная идеологией администрация Буша, кажется, решительно настроена продолжать допускать серьезные ошибки, совершенно игнорируя прошлый опыт.
Aus ideologischer Verblendung heraus scheint die Bush-Administration allerdings fest entschlossen, die Erfahrungen der Vergangenheit zu ignorieren und damit ihre Liste trostloser Misserfolge weiter fortzusetzen.
Это может означать, что покупатели не позволят поднять цены, как в прошлый раз, однако в то же самое время это говорит о том, что владельцы недвижимости готовы покинуть рынок в любое время.
Das könnte bedeuten, dass die Käufer diesmal die Preise nicht so weit absinken lassen werden wie beim letzten Mal. Andererseits könnte es aber auch bedeuten, dass die Eigentümer heute schneller bereit sind, den Markt zu verlassen.
И, как в прошлый раз, чем больше становятся пузыри, тем неприятнее будет столкновение с реальностью.
Und wie beim letzten Mal gilt: Je weiter sich die Blasen aufblähen, desto unangenehmer wird der Zusammenstoß mit der Realität.
За один только прошлый год счет Америки за нефтяной импорт увеличился приблизительно до 75 миллиардов долларов.
Die Kosten für Amerikas Ölimporte sind allein innerhalb des letzten Jahres um schätzungsweise 75 Milliarden Dollar gestiegen.
Учитывая прошлый опыт, мы не можем полагаться на рыночную репутацию, чтобы гарантировать, что такие рейтинги будут надежными.
Angesichts der Erfahrungen aus der Vergangenheit kann man sich aber nicht auf die Reputation auf dem Markt verlassen, um die Zuverlässigkeit derartiger Ratings sicherzustellen.
Прошлый опыт Австрии дает мало положительных примеров.
In der Vergangenheit sind in Österreich kaum positive Erfahrungen gemacht worden.
Однако, учитывая прошлый опыт Саудовской Аравии в поддержке радикализма в Афганистане, маловероятно, что королевство может способствовать достижению этой цели.
Doch angesichts Saudi-Arabiens früherer Unterstützung des Radikalismus in Afghanistan ist es höchst unwahrscheinlich, dass das Königreich dazu beitragen kann, dieses Ziel zu erreichen.

Suchen Sie vielleicht...?