Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überwältigend Deutsch

Übersetzungen überwältigend ins Russische

Wie sagt man überwältigend auf Russisch?

Sätze überwältigend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überwältigend nach Russisch?

Filmuntertitel

Für uns Engländer ist allein schon die Größe überwältigend.
С точки зрения англичанина, уже его размер поражает.
Es war trotzdem überwältigend.
Все объясняется!
Es ist stark, überwältigend.
Он силен и могуч.
Es ist überwältigend schmerzhaft, wie Sie gleich sehen werden.
Это, безусловно, исключительно больно, как вы сейчас увидите.
Das ist. überwältigend.
Это ослепительно.
Die Beweise sind überwältigend.
Доказательства неоспоримы.
Ah! Überwältigend! Das ist ein super-duper Auto!
Ёто же чудесный автомобиль!
Das können wir auch. Ihr Mitgefühl ist überwältigend, Doktor.
Вы добры невероятно, доктор.
Seht nur hin - ist das nicht überwältigend?
Ты что, Филя, оробел? Командуй, Филя! Возможен взрыв!
Dein Zutrauen ist überwältigend.
Спасибо, что разрешил.
Manchmal ist der Drang, Schlechtes zu tun fast überwältigend.
Иногда желание поступить плохо просто непреодолимо.
Der Gestank ist überwältigend.
Смердит невыносимо.
Das ist überwältigend, John!
Джон, это поразительно.
Das ist der beste Platz. Die Aussicht ist überwältigend.
Баранье рагу значительно вкуснее, если его есть сидя на крыше.

Nachrichten und Publizistik

Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Meine leidenschaftliche Hoffnung ist, dass die Türkei Mitglied der EU wird, weil das muslimische, demokratische und überwältigend junge Land die Union in wichtigen Bereichen stärken kann.
Я страстно надеюсь, что Турция станет членом ЕС, поскольку исламская демократическая страна с преобладающим большинством молодого населения могла бы укрепить Союз коренным образом.
Die Versuchung, die Inflation zu benutzen, um den realen Wert von öffentlichen und privaten Schulden zu reduzieren, kann für Regierungen überwältigend sein.
В частности, искушение для правительств воспользоваться инфляцией для того, чтобы сократить реальную стоимость государственного и частного долга, может стать непреодолимым.
Die Belege sind überwältigend, dass sie ein deutlich niedrigeres Lebenseinkommen erwartet, als sie es gehabt hätten, wären sie in einer Phase der Vollbeschäftigung aufgewachsen.
Существует масса доказательств того, что они сталкиваются с перспективой значительно более низкого пожизненного дохода, чем если бы они достигли совершеннолетия в период полной занятости.
In Umfragen, in denen Wähler gefragt wurden, ob sie eine Steigerung des Rentenalters zur Verbesserung der finanziellen Stabilität des Programms befürworten, war die Reaktion überwältigend negativ.
При проведении общественных опросов избирателей по поводу их отношения к повышению пенсионного возраста ответы были преимущественно отрицательными.
Tatsächlich sind die Belege für Fehlanreize zur Risikoübernahme für Banken, die kurz vor dem Scheitern stehen, in liberalisierten Systemen überwältigend.
Вообще, в либерализованных системах для банков, близких к точке банкротства, свидетельства наличия ненормальных стимулов к принятию рисков абсолютно очевидны.
Für Wissenschaftler sind die Beweise für den Klimawandel selbstverständlich seit über 15 Jahren überwältigend.
Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Manchmal jedoch scheint dieser Wunsch in allen postmodernen Demokratien überwältigend zu werden.
Впрочем, все чаще подобные настроения замечаются и в других демократиях времен пост модернизма. Повсеместно.
Die menschlichen und materiellen Kräfte, die gegen Tibet angetreten sind, sind überwältigend.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны.
Doch scheinen die Lehren der Vergangenheit in den Köpfen der politischen Entscheidungsträger dieser Tage zu weit weg zu sein, wohingegen der innenpolitische Druck, die eigene Wirtschaft an erste Stelle zu setzen, überwältigend erscheint.
Но уроки прошлого, кажется, слишком далеки в умах политиков, которые принимают решения в эти дни, а внутреннее политическое давление придать национальной экономике первостепенное значение оказывается подавляющим.

Suchen Sie vielleicht...?