Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zuspitzen Deutsch

Übersetzungen zuspitzen ins Englische

Wie sagt man zuspitzen auf Englisch?

zuspitzen Deutsch » Englisch

taper sharpen

Sätze zuspitzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zuspitzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Vor acht Jahren befanden wir uns im Anfangsstadium dessen, was sich einmal zu der größten ökonomischen Katastrophe unseres Lebens zuspitzen sollte.
Eight years ago, we were in the early stages of what would become the worst economic crisis of our lifetimes.

Filmuntertitel

Zuspitzen! Was hat er vor?
Give me an ax.
Wie konnte sich die Lage so zuspitzen?
How did things ever get so far?
Die Sache könnte sich zuspitzen.
Things may get rough with the move.
Aber ab der nächsten Folge werden sich die Dinge enorm zuspitzen.
But from the next episode things hot up considerably.
Und daraufhin hab ich dir gesagt, erinnere dich, etwas, das außerhalb deiner Kontrolle ist, würde passieren und die Lage zuspitzen.
And I told you something. if you remember my words. something ungoverned by you would happen to bring the situation to a head. - I know.
Er meint natürlich, die Lage wird sich zuspitzen.
He means things will escalate, of course.

Nachrichten und Publizistik

Wird 2015 das Jahr, in dem sich diese Gefahren zuspitzen oder werden die führenden Vertreter dieser Welt zusammentreffen, um echte Strategien zur Entschärfung dieser Bedrohungen zu entwickeln?
Will 2015 be the year when these risks come to a head, or the moment when world leaders come together to develop real strategies for mitigating them?
Wie konnte sich die Lage in einem Finanzsystem, das einst als das ausgefeilteste und komplexeste der Welt verkauft wurde, derart zuspitzen?
How could things have come to such a pass in a financial system once touted as being the deepest and most sophisticated in the world?
Zuspitzen dürfte sich der Konflikt mit den USA im September während der Kongressanhörungen über den Renminbi, wo viele die Obama-Administration drängen werden, China mit Sanktionen zu drohen, falls es nicht etwas tut.
The conflict with the US may well come to a head during Congressional hearings on the renminbi to be held in September, where many voices will urge the Obama administration to threaten punitive measures if China does not act.
Nachdem sich ökonomische Ungerechtigkeiten und soziale Konflikte zuspitzen, werden die Menschen immer wütender.
As economic inequities and social conflict in China have grown more acute, ordinary people have become increasingly angry.
Unglücklicherweise wird dies nicht über Nacht geschehen, und in manchen Fällen müssen sich die Zustände wohl noch deutlich zuspitzen, um die Politiker aufzurütteln.
Unfortunately, this will not happen overnight; and, in some cases, conditions might have to become a lot worse in order to focus policymakers' minds.
Solch ein Szenario, das vor ein paar Monaten noch unvorstellbar war, könnte sich im Zuge der Endphase des ukrainischen Dramas bereits zuspitzen. Die Ära Putin könnte schneller vorbei sein, als wir denken.
Such a scenario, unimaginable a few months ago, may already be shaping up as the Ukraine drama moves to its endgame.
Die Lage könnte sich sogar noch zuspitzen, wenn die Investitionen wieder einsetzen, es sei denn, die privaten Ersparnisse nehmen auf eine Weise zu, wie man das in Amerika bisher nicht erlebt hat.
Matters may get even worse once investment is rekindled, unless private savings increase in a way America has not seen before.
Im Gegensatz dazu werden sich die Belastungen für die globalen Ressourcen zuspitzen, wenn die Weltbevölkerung weiterhin so rasch wächst.
By contrast, if global populations continue to rise rapidly, the stresses on the world's resources will worsen.
Wenn sie Pech hat, wird sich diese Krise genau zu Beginn des deutschen Wahljahres 2013 dramatisch zuspitzen und wird sie als Verliererin dastehen lassen.
While Germany is still trying to banish the specter of hyperinflation with strict eurozone austerity measures, the EU crisis countries are facing a real threat of deflation, with potentially disastrous consequences.

Suchen Sie vielleicht...?