Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgegangen Deutsch

Übersetzungen zurückgegangen ins Englische

Wie sagt man zurückgegangen auf Englisch?

zurückgegangen Deutsch » Englisch

backed

Sätze zurückgegangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgegangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Carola ist zu ihrem Hotel zurückgegangen.
Carol returned to her hotel.
Ich hatte den Schlüssel vergessen und bin deshalb noch einmal zurückgegangen.
I forgot the key and went back for it.
Er ist zurückgegangen, um seinen Hut zu holen.
He went back to get his hat.
Tom ist zum Hotel zurückgegangen.
Tom has gone back to the hotel.

Filmuntertitel

Sind die Schmerzen zurückgegangen?
Pain's gone already?
Wieso sind Sie nicht zu Ihren Dienstherren zurückgegangen? Was machen Sie hier so spät mit diesem Kerl?
Why aren't you at your employer's home. instead of roaming around at this hour with this character?
Er ist zurückgegangen.
He went back up the trail. - Why?
Ich glaube einfach nicht, dass er zurückgegangen wäre.
I just don't think that he would have gone back.
Ich erzählte dir doch, dass die Verlobung meiner Cousine zurückgegangen ist.
I already told you that my cousin's wedding got called off.
Du bist zurückgegangen, um ihn zu holen.
To get him, I guess.
Dein Fieber ist zurückgegangen.
Your fever's down.
Weil du nicht mehr da warst. Da bin ich zurückgegangen. Da hab ich gesehen, wie die beiden in den blauen Ford eingestiegen sind.
So I went back and saw those men getting into the blue Ford.
Die Schwellung ist zurückgegangen.
The swelling's gone down.
Das Fieber ist zurückgegangen, es geht ihm bald besser.
Fever's down. He'll be all right.
Die Schwellungen sind zurückgegangen.
The swelling's gone down a little bit.
Hat er gesehen, ob die Geschwulst zurückgegangen ist?
Tell me, could he see if the swelling had gone down in the leg at all?
Du bist zur Brücke zurückgegangen, nicht?
You went back to the bridge, right?
Sie sind wohl alle in ihr Lager zurückgegangen.
They must be in their camp.

Nachrichten und Publizistik

Umfragen, die von Finanzunternehmen gefördert wurden, zeigen tendenziell, dass das Vertrauen in sie nicht besonders stark zurückgegangen ist und dass die Menschen ihnen immer noch mehr vertrauen als dem National Health Service oder der BBC.
Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC.
Während die Anzahl der verabscheuenswürdigen Gewaltverbrechen in Wirklichkeit immer weiter zurückgegangen ist, sind es zunehmend Schmalspurganoven, Drogenabhängige und geistig Behinderte, die lange Haftstrafen absitzen.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Verkäufe von Immobilien, Preise und die Aufträge der Bauindustrie sind im vergangenen Jahr gestiegen, während die Zwangsvollstreckungen zurückgegangen sind.
Home sales, prices, and construction all rose last year, while foreclosures declined.
Im dritten Quartal 2013 hat sich das deutsche Exportwachstum verlangsamt, und die französischen Exporte sind zurückgegangen.
In the third quarter of 2013, Germany's export growth slowed and French exports fell.
Obwohl der Umsturz des Gaddafi-Regimes relativ preisgünstig war, ist die öffentliche Unterstützung für eine aktive Außenpolitik aufgrund der langen Interventionen in Afghanistan und im Irak stark zurückgegangen.
Despite the relatively costless overthrow of the Qaddafi regime, America's prolonged interventions in Afghanistan and Iraq have severely strained the public's tolerance for an active foreign policy.
Kriminologen haben in Statistiken gezeigt, dass die Zahl der Schwerverbrechen in jenen Bundesstaaten der USA, wo Verurteilte hingerichtet werden, nicht zurückgegangen ist.
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished.
Tatsächlich ist der Trend des Auftretens starker Hurrikane in der Gegend der Philippinen seit 1951 zurückgegangen.
Indeed, the trend for strong hurricanes around the Philippines has declined since 1951.
Relativ zu den zu ihrer Bekämpfung verfügbaren Ressourcen sind die globalen Probleme dramatisch zurückgegangen.
Global problems have declined dramatically relative to the resources available to tackle them.
In anderen Gegenden der islamischen Welt ist die Fruchtbarkeitsrate jedoch viel niedriger. Sie ist in den letzten Jahrzehnten zurückgegangen, was auf einen substanziellen Wandel kultureller Normen hindeutet.
In other parts of the Islamic world, the fertility rate is far lower and has declined in recent decades, signaling a major shift in cultural norms.
Verallgemeinerungen sind viel zu einfach: In anderen Ländern sind die Institutionen wesentlich stärker, die Armut - insbesondere die extreme Armut - ist zurückgegangen, und der Kampf um natürliche Ressourcen ist im Großen und Ganzen beigelegt.
It is far too simple to generalize: institutions elsewhere are much stronger, poverty - and particularly extreme poverty - have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled.
Die Kindersterblichkeit ist auf die Hälfte zurückgegangen, mehr Bürger als je zuvor kommen in den Genuss von Ausbildungsmöglichkeiten, und die Versorgung mit Elektrizität, Telefon- und Gesundheitsdiensten wurden ausgebaut, um mehr Menschen zu erreichen.
Infant mortality has been cut in half, more citizens than ever enjoy educational opportunities, and electric, telephone, and sanitation services have expanded to serve a greater number of people.
Brasilien hat außerdem die Kindergesundheit verbessert: Die Kleinkindersterblichkeit ist steil zurückgegangen - von 60 pro tausend in 1990 auf 36 pro tausend in 2001.
Brazil has also dramatically improved child health, with mortality rates of young children falling sharply, from 60 per thousand in 1990 to 36 per thousand in 2001.
Mit der Auflösung der rechten Paramilitärs und mit der Dezimierung der linken FARC-Guerilla ist die Gewalt erheblich zurückgegangen.
Violence decreased most significantly with the disbanding of the right-wing paramilitaries, and with the decimation in battle of the left-wing FARC guerillas and the decapitation of its leadership.
Die Mordrate Kolumbiens, jahrelang eine der höchsten der Welt, ist seit 2002 fast um die Hälfte zurückgegangen.
Colombia's homicide rate, for years one of the highest in the world, has almost halved since 2002.

Suchen Sie vielleicht...?