Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zuneigen Deutsch

Übersetzungen zuneigen ins Englische

Wie sagt man zuneigen auf Englisch?

zuneigen Deutsch » Englisch

towards lean towards

Sätze zuneigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zuneigen nach Englisch?

Filmuntertitel

Mit der Zeit wird Beckys Herz sich mir zuneigen, wir lassen uns scheiden, und dann, bums, kriege ich Becky.
Meanwhile, Becky's heart goes out to me, you and I get divorced. and then, boom, I get Becky.
Wenn zwei Körper sich einander zuneigen. physisch.
When two people are crazy about each other. Physically, I mean.
Mit Bedauern muss ich dem Haus mitteilen, dass ich nicht in der Lage war, die Königin zu überzeugen, dass ihre Hofdamen nicht ausschließlich den Ansichten meiner politischen Gegner zuneigen sollten.
With sorrow, I must inform the House that I have been unable to persuade the Queen that her ladies should not solely adhere to the views of my opponents.

Nachrichten und Publizistik

Wenn die Wähler weiterhin Lewites und Montealegre zuneigen, könnten die beiden Kandidaten mehr Abgeordnete in die Nationalversammlung wählen als die Sandinisten und die PLC zusammen.
If voters continue to lean toward Lewites and Montealegre, the two candidates could elect more deputies to the National Assembly than the Sandinistas and the PLC combined.
Schlägt Obama hier vor, dass die USA Mosaddegh inmitten des Kalten Krieges hätten unterstützen sollen oder sich während des iranisch-irakischen Krieges in den 1980er Jahren dem Iran hätten zuneigen sollen?
Is Obama suggesting that the US should have supported Mosaddegh in the midst of the Cold War, or tilted toward Iran during the Iran-Iraq War in the 1980s?
Während viele Einwanderer der Idee zuneigen, nach einer vorübergehenden Beschäftigung in den USA nach Mexiko zurückzukehren, dürften andere es vorziehen, für immer in die USA auszuwandern.
While many immigrants would welcome the idea of returning to Mexico after temporary employment in the US, many others would prefer to immigrate permanently to the US.
Zum Jahreswechsel 2011 sieht es, zumal immer noch 50 000 US-Soldaten in Irak sind und weitere 100 000 in Afghanistan, nicht unbedingt danach aus, als würde sich diese Ära ihrem Ende zuneigen.
As 2011 begins, with 50,000 US soldiers still in Iraq and another 100,000 in Afghanistan, it may not look like that era is coming to an end.
Volkswirtschaften würden von Natur aus einem Gleichgewichtszustand mit Vollbeschäftigung zuneigen und zwar nach einer Erschütterung relativ schnell, sofern sie nicht durch fehlgeleitete staatliche Maßnahmen behindert würden.
Economies gravitate naturally to a full-employment equilibrium, and, after a shock, do so fairly quickly if not impeded by misguided government action.

Suchen Sie vielleicht...?