Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zugespitzt Deutsch

Übersetzungen zugespitzt ins Englische

Wie sagt man zugespitzt auf Englisch?

Sätze zugespitzt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zugespitzt nach Englisch?

Filmuntertitel

Heute hat sich die Situation zugespitzt.
The situation is more tense today.
Eingeleint oder zugespitzt, egal.
Linen or lace, it's of no account.
Die Lage hat sich seit damals zugespitzt.
The situation is worse than when we left home, Mac.
Doch anstatt sich zu verbessern, hat sich die Lage noch weiter zugespitzt.
Instead of getting better, things have actually gotten worse.
Nein, höher, zugespitzt.
No, higher, like a point.
Die Situation hatte sich so zugespitzt, und wir entschieden, einen zufälligen Kompromisskandidaten aus der Zeitung auszuwählen.
It was getting so acrimonious, we decided to pick a compromise candidate at random from the newspaper.
Zugespitzt formuliert.
Quite to the point.
Vor ein paar Wochen hat sich die Lage zugespitzt.
A few weeks ago things heated up.
Hier hat sich alles sehr zugespitzt.
The situation is very tense.
Die Lage hat sich auch in Grande Terre zugespitzt, die Armee hat Schwierigkeiten, Canala von den Rebellen zu befreien.
Tension in Grande Terre is high as soldiers try to take Canala from the rebels.
Die Lage hat sich zugespitzt.
Sir, the situation has escalated.
Die Situation hat sich zugespitzt.
Things got heated up.
Meine Quelle bei der Russischen Botschaft sagt, dass sich die Dinge vor ungefähr zwölf Stunden zugespitzt haben.
My source at the Russian Embassy says that things started to heat up about 12 hours ago.
Die Augen sind an der richtigen Stelle, die Ecken sind zugespitzt.
Mm-hmm! I mean, you got the eyes in the exact right spot. You tapered the edges.

Nachrichten und Publizistik

Die Richtungskämpfe unter den Konservativen und innerhalb der Revolutionsgarde haben sich in den letzten Tagen vor der Wahl zugespitzt.
The infighting among conservatives and within the IRGC increased in the last few days before the election.
Das ist eine sonderbare Idee, wenn man bedenkt, dass sich die Schwächen der US-Wirtschaft durch die beiden fortdauernden gegenwärtigen Kriege nur zugespitzt haben.
That is a strange idea, given that today's two ongoing wars have only compounded the US economy's weaknesses.
In Europa hat sich das Problem zugespitzt, wo die Krise verspätet als Phänomen erkannt wurde, das mehr widerspiegelt als nur Turbulenzen in den schwächsten Ländern der Eurozone.
The problem has become acute in Europe, whose crisis has been belatedly recognized as reflecting something more than turmoil in the eurozone's weakest countries.
Die griechische Verschuldungskrise hat die Dinge zugespitzt.
The Greek debt crisis brought matters to a climax.
Nach dem Attentat auf den säkularen tunesischen Oppositionsführer Chokri Belaid hat sich die Situation für die Frauen dort zugespitzt.
The recent assassination of the secular Tunisian opposition leader Chokri Belaid has raised the stakes for women there.

Suchen Sie vielleicht...?