Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zersplitterte Deutsch

Sätze zersplitterte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zersplitterte nach Englisch?

Filmuntertitel

Das Fenster im Schlafzimmer zersplitterte in Stücke und tötete sie.
Picture window in a bedroom blew in and killed her.
Er zersplitterte sein Reich. Ich tue das nicht.
He cuts his kingdom into bits.
Ich will wissen, was das war, bevor es zersplitterte, und wenn sie die ganze Nacht daran arbeiten.
Spend the night if necessary, I want to know what it was before it broke.
Ich sah bisher keine Kieferplatte, die nicht zersplitterte, wenn man einen Nagel reinschlug.
Never yet seen a slab of pine that didn't splinter to pieces when you nailed it.
Ein Mann zersplitterte eine Glasscheibe nur durch Gedankenkraft.
I have seen a man shatter glass just by concentrating his thoughts.
Der Mast zersplitterte wie ein Ast.
The mast snapped like a twig.
Gebrochener Hals, zwei gebrochene Rippen, zersplitterte Nase, Wasser in der Lunge, diverse Quetschungen und Schürfwunden.
Broken neck, two broken ribs, splintered nose bone, water in the lungs, various bruises and grazes.
Sie zersplitterte in vier Fragmente.
The bullet split into four fragments. No exit wounds.
Ich weiß noch, wie ich in meinen Sitz gedrückt wurde und die Windschutzscheibe zersplitterte.
And I remember slamming into my seatbelt and hearing the windshield explode.
Das Beifahrerfenster zersplitterte.
The passenger window shattered and.
Sie zersplitterte.
It broke up into pieces.
Sie zersplitterte beim Einschlag und schädigte den rechten Stirnlappen und den Schläfenlappen des Hirns.
It fragmented on impact, causing damage in both the right frontal lobe and temporal lobe of his brain.
Der Glastisch zersplitterte.
The glass table exploded.

Nachrichten und Publizistik

Es ist auch unwahrscheinlich, dass die zersplitterte, individualisierte und einzelgängerische Gesellschaft samt ihrer zu einer Ware verkommenen Sexualität imitiert wird, die der ichbezogene westliche Feminismus propagiert.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
In beiden Ländern gibt es starke Regierungen auf Provinz- oder Bundesstaatsebene und zersplitterte Regulierungs- und Energieversorgungssysteme.
Both have strong state-level governments and balkanized regulatory and energy supply systems.
Die treibende Kraft hinter dem Schicksal des Landes ist vielmehr die undurchsichtige und zunehmend zersplitterte Politik des Landes.
Instead, the country's murky and increasingly fractured politics are now driving its fate.
Ein schnelles Ende des amerikanischen Engagements könnte am Ende den Zerfall des Landes in zersplitterte politische Einheiten verursachen, von denen eine wahrscheinlich eine vom Iran kontrollierte islamische Republik wäre.
A rapid American disengagement might ultimately cause the country's disintegration into fragmented political entities, one of which would likely be an Iran-controlled Islamic republic.
Trotz anhaltender Popularität der SLD konnte sich die vorher zersplitterte Rechte aufgrund ihrer vorübergehenden Einigkeit durchsetzen.
Although the SLD's popularity remained high, the previously fragmented right prevailed due to temporary unity.
Und es ist unklar, ob Japans zersplitterte politische Landschaft in den kommenden Jahren eine stabile Regierung zulässt.
And it is not clear that Japan's fractured politics will permit stable governance in the years ahead.

Suchen Sie vielleicht...?